Category: общество

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Вредные фразы, которые умные люди никогда не говорят

Critical Things Smart People Never Say

Источник: http://www.supremelearning.ru/?p=7354&preview=true

Существуют фразы, которые вам просто никогда не стоит говорить на работе.
У этих фраз имеется особая сила: у них имеется необъяснимая способность выставить вас в дурном свете, даже если ваши слова — истина в последней инстанции.
И, что хуже всего, слово — не воробей, обратного пути после их произнесения уже не будет.
Зачастую это просто тонкие ремарки, которые выставляют нас некомпетентными и неуверенными, и приносят больше всего урона.
Вне зависимости от того, насколько вы талантливы и каковы ваши главные заслуги, существуют определенные фразы, которые навсегда меняют мнение о вас у других людей, а заодно навсегда создают вокруг вас негативный ореол. Эти фразы настолько заряжены негативом, что они уже в кратчайшие сроки способны разрушить вашу карьеру.

There are some things you simply never want to say at work.
These phrases carry special power: they have an uncanny ability to make you look bad even when the words are true.
Worst of all, there’s no taking them back once they slip out.
I’m not talking about shocking slips of the tongue, off-color jokes, or politically incorrect faux pas. These aren’t the only ways to make yourself look bad.
Often it’s the subtle remarks—the ones that paint us as incompetent and unconfident—that do the most damage.
No matter how talented you are or what you’ve accomplished, there are certain phrases that instantly change the way people see you and can forever cast you in a negative light. These phrases are so loaded with negative implications that they undermine careers in short order.



Collapse ) [Spoiler (click to open)]

1. «Мы всегда делали так»
Технологические изменения случаются так быстро, что даже процесс, отлаженный полгода назад, может сегодня оказаться неактуальным. Говоря, что что-то «всегда делалось так» не только заставляет вас звучать, как лентяя и борца с изменениями, но может вызвать у вашего начальника вопросы по поводу того, почему вы самостоятельно не пытаетесь улучшить рабочие процессы. Если вы действительно всегда делали какие-то вещи одним и тем же образом, то всегда существует способ сделать их ещё лучше.
“This is the way it’s always been done.”
Technology-fueled change is happening so fast that even a six-month-old process could be outdated. Saying this is the way it’s always been done not only makes you sound lazy and resistant to change, but it could make your boss wonder why you haven’t tried to improve things on your own. If you really are doing things the way they’ve always been done, there’s almost certainly a better way.

2. «Это не моя ошибка»
Обвинять кого-то — почти всегда плохая идея. Будьте ответственны. Если вы занимаете какую-либо должность — даже самую мелкую — если что-то пошло не так, берите за это ответственность. Если же нет, то предложите решение проблемы, объясните, что именно произошло не так. Придерживайтесь фактов и позвольте своим начальникам и коллегам самостоятельно решить, кого обвинять в сложившейся ситуации.
В тот самый момент, когда вы начинаете обвинять кого-то другого, окружающие люди начинают видеть в вас человека, которому не хватает умения брать ответственность за собственные поступки. Это заставляет людей нервничать ещё больше. Некоторые люди постараются не работать с вами, когда у них появится такая возможность, а другие ударят первыми и обвинять именно вас, если что-то пойдёт не так.
“It’s not my fault.”
It’s never a good idea to cast blame. Be accountable. If you had any role—no matter how small—in whatever went wrong, own it. If not, offer an objective, dispassionate explanation of what happened. Stick to the facts, and let your boss and colleagues draw their own conclusions about who’s to blame. The moment you start pointing fingers is the moment people start seeing you as someone who lacks accountability for their actions. This makes people nervous. Some will avoid working with you altogether, and others will strike first and blame you when something goes wrong.

3. «Без проблем»
Когда кто-либо просит вас об услуге или благодарит за что-то, а вы отвечаете ему «без проблем», вы намекаете, что их просьба могла быть проблемой. Эта фраза заставляет людей думать, что они каким-то образом вас нагрузили.
Вам же, в свою очередь, следует продемонстрировать людям, что вы счастливы заниматься своей работой. Скажите что-нибудь в стиле «Рад был помочь» или «Буду рад помочь с этим». Это лишь тонкая грань в языке, но она имеет огромное влияние на людей.
'No problem.'
When someone asks you to do something or thanks you for doing something, and you tell them no problem, you’re implying that their request should have been a problem. This makes people feel as though they’ve imposed upon you.
What you want to do instead is to show people that you’re happy to do your job. Say something like “It was my pleasure” or “I’ll be happy to take care of that.” It’s a subtle difference in language, but one that has a huge impact on people.

4. «Я не могу»
«Я не могу» - это двоюродная сестра фразы «это не моя ошибка». Люди не любят слышать о том, что вы чего-то не можете, потому что они считают, что вы просто не хотите этого делать. Говоря «я не могу», вы, тем самым, говорите, что не будете пытаться сделать всё возможное, чтобы работа была сделана.
Если вы действительно не можете сделать что-либо, так как вам не хватает необходимых навыков, то вам нужно предложить альтернативное решение этой проблемы. Вместо того, чтобы говорить о том, что вы не можете сделать, скажите, что вы сделать можете.
Например, вместо того, чтобы говорить: «я не могу остаться сегодня попозже», скажите, что вы можете прийти завтра пораньше. Вместо «Я не могу cделать эти расчеты», скажите: «Я пока не знаю, как провести подобный анализ. У нас есть кто-нибудь, кто мог бы подсказать мне, как это правильно выполнить?».
“I can’t.”
I can’t is it’s not my fault’s twisted sister. People don’t like to hear I can’t because they think it means I won’t. Saying I can’t suggests that you’re not willing to do what it takes to get the job done. If you really can’t do something because you truly lack the necessary skills, you need to offer an alternative solution. Instead of saying what you can’t do, say what you can do. For example, instead of saying “I can’t stay late tonight,” say “I can come in early tomorrow morning. Will that work?” Instead of “I can’t run those numbers,” say “I don’t yet know how to run that type of analysis. Is there someone who can show me so that I can do it on my own next time?”

5. «Это нечестно»
Все знают, что жизнь нечестна. Говоря, что что-либо нечестно, вы, тем самым, показываете, что считаете, что жизнь должна быть честной, что, в свою очередь, демонстрирует вас незрелым и наивным человеком.
Если вы не хотите выставлять себя в дурном свете, вам всегда нужно придерживаться фактов, оставаться конструктивным и держать собственную интерпретацию событий в стороне. Например, вы можете сказать: «Я заметил, что вы назначали Энн на большой проект, на который я крайне рассчитывал. Не могли бы вы сказать мне, что повлияло на ваше решение? Я бы хотел узнать, почему вы решили, что я — не лучший выбор на это место, чтобы я смог как-либо улучшить свои навыки».
“It’s not fair.”
Everyone knows that life isn’t fair. Saying it’s not fair suggests that you think life is supposed to be fair, which makes you look immature and naïve. If you don’t want to make yourself look bad, you need to stick to the facts, stay constructive, and leave your interpretation out of it. For instance, you could say, “I noticed that you assigned Ann that big project I was hoping for. Would you mind telling me what went into that decision? I’d like to know why you thought I wasn’t a good fit, so that I can work on improving those skills.”

6. «Это не входит в список моих обязанностей»
Эта зачастую саркастическая фраза заставляет вас звучать так, словно вы собираетесь выполнять только положенный минимум, чтобы получить положенную заработную плату, что негативно скажется на безопасности вашего рабочего места.
Если ваш начальник просит вас сделать что-либо, не входящее в список обязанностей вашей должности (если, конечно, эта просьба является морально и этически приемлемой), то лучшим решением станет выполнить эту задачу с энтузиазмом. Затем назначьте своему начальнику встречу, во время которой предложите обсудить вашу роль в компании и задайте вопрос о том, не стоит ли обновить ваш личный список обязанностей. Таким образом, вы с огромной вероятностью избежите того, что ваша роль будет выглядеть слишком мелкой. Кроме того, такой вариант развития событий позволит вам и вашему начальнику установить долгосрочное понимание того, что вы должны и не должны делать на своей текущей должности.
“That’s not in my job description.”
This often sarcastic phrase makes you sound as though you’re only willing to do the bare minimum required to keep getting a paycheck, which is a bad thing if you like job security. If your boss asks you to do something that you feel is inappropriate for your position (as opposed to morally or ethically inappropriate), the best move is to complete the task eagerly. Later, schedule a conversation with your boss to discuss your role in the company and whether your job description needs an update. This ensures that you avoid looking petty. It also enables you and your boss to develop a long-term understanding of what you should and shouldn’t be doing.

7. «Мне кажется…/Это может быть плохой идеей…/Задам глупый вопрос…».
Эти через чур пассивные фразы постоянно уменьшают вашу надежность в глазах других людей. Даже если эти фразы сопровождают какую-то замечательную идею, окружающие подумают, что вам не хватает уверенности, а значит люди не смогут быть уверенны в вас самих.
Не будьте собственным самым ужасным критиком. Если вы сами не уверенны в своих словах, то никто другой тоже не будет испытывать в них уверенность. И, даже если вы действительно чего-либо не знаете, скажите: «Я сейчас не располагаю нужной информацией, но я обязательно уточню этот вопрос и дам об этом знать».
“This may be a silly idea…/I’m going to ask a stupid question.”
These overly passive phrases instantly erode your credibility. Even if you follow these phrases with a great idea, they suggest that you lack confidence, which makes the people you’re speaking to lose confidence in you. Don’t be your own worst critic. If you’re not confident in what you’re saying, no one else will be either. And, if you really don’t know something, say, “I don’t have that information right now, but I’ll find out and get right back to you.”

8. «Я попытаюсь»
Точно так же, как и слово «думаю», «попытаюсь» заставляет звучать вас осторожно, так, словно вам не хватает уверенности в собственной способности справиться с задачей. Берите полную ответственность за свои возможности. Если вас попросили сделать что-либо, согласитесь сделать это или предложите альтернативу, но никогда не говорите, что вы попытаетесь, так как это будет звучать так, словно вы не будете сильно стараться.
“I’ll try.”
Just like the word think, try sounds tentative and suggests that you lack confidence in your ability to execute the task. Take full ownership of your capabilities. If you’re asked to do something, either commit to doing it or offer an alternative, but don’t say that you’ll try because it sounds like you won’t try all that hard.

9. «Это займёт всего минуту»
Говоря это, вы, тем самым, преуменьшаете собственные навыки и создаёте впечатление, что вы прорываетесь через рабочие задачи. За исключением случаев, когда выполнение задачи действительно займёт у вас всего 60 секунд, не стесняйтесь говорить, что работа не займёт много времени, но озвучивайте это в такой форме, чтобы люди не подумали, что задача может быть завершена раньше, чем вам понадобится времени в действительности.
“This will only take a minute.”
Saying that something only takes a minute undermines your skills and gives the impression that you rush through tasks. Unless you’re literally going to complete the task in 60 seconds, feel free to say that it won’t take long, but don’t make it sound as though the task can be completed any sooner than it can actually be finished.

10. «Я ненавижу эту работу»
Последняя фраза, которую никто не хочет слышать на работе — это жалоба кого-либо о том, как сильно он ненавидит свою работу. Озвучивая подобную мысль, вы демонстрируете, что вы — негативный человек, что, в свою очередь, снижает групповую мораль. Начальники быстро подмечают таких разрушителей групповой морали и знают, что их всегда можно заменить на более увлеченных людей, которые сейчас ищут работу.
“I hate this job.”
The last thing anyone wants to hear at work is someone complaining about how much they hate their job. Doing so labels you as a negative person and brings down the morale of the group. Bosses are quick to catch on to naysayers who drag down morale, and they know that there are always enthusiastic replacements waiting just around the corner.

11. «Он ленив/некомпетентен/дурак»
Никакой выгоды от пренебрежительной ремарки в сторону коллеги вы точно не получите. Если ваша ремарка точна, то все и так об этом будут знать, так что нет смысла лишний раз указывать на очевидные вещи. Если же ваша ремарка окажется не слишком точной, то вы рискуете и сами оказаться в роли дурака.
На любом рабочем месте всегда будут грубые и некомпетентные люди, да и велика вероятность, что остальные коллеги будут о них такого же мнения. Если у вас нет возможности помочь им стать лучше или уволить их, то вы ничего не добьетесь, говоря вслух об их недостатках. Озвучивание некомпетентности вашего коллеги со стороны выглядит как попытка казаться лучше самому на его фоне. Ваша грубость неизбежно приведёт к тому, что остальные коллеги станут негативно думать и о вас.
“He’s lazy/incompetent/a jerk.”
There is no upside to making a disparaging remark about a colleague. If your remark is accurate, everybody already knows it, so there’s no need to point it out. If your remark is inaccurate, you’re the one who ends up looking like a jerk. There will always be rude or incompetent people in any workplace, and chances are that everyone knows who they are. If you don’t have the power to help them improve or to fire them, then you have nothing to gain by broadcasting their ineptitude. Announcing your colleague’s incompetence comes across as an insecure attempt to make you look better. Your callousness will inevitably come back to haunt you in the form of your coworkers’ negative opinions of you.

Подводя итоги
Стоит лишь убрать эти фразы из вашего словарного запаса, как вы сразу же почувствуете выгоду от этого решения. Главная проблема этих фраз — они норовят соскочить с вашего языка абсолютно незаметно, поэтому вам следует вовремя ловить себя на таких мыслях, пока у вас окончательно не закрепится привычка в полном отказе от их высказывания.
Bringing It All Together
These phrases have a tendency to sneak up on you, so you’re going to have to catch yourself until you’ve solidified the habit of not saying them.
What other phrases should be on this list? Please share your thoughts in the comments section below as I learn just as much from you as you do from me.

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Будь Грамотным. Be literate.

Источник: http://www.supremelearning.ru/be-literate

Director and writer Emir Kusturica had the honor to officially open this year's Book Fair. In his speech "Be literate", he stressed that "never has there been so many books and never has there been less literate people" and added that "everyone writes today, and hardly anyone reads."

- Being literate is the formula that opens the doors tounattainable secrets and merits that a man can achieve in his brief stay on Earth – Kusturica said.

Речь Эмира Кустурицы на открытии 60-й Белградской книжной ярмарки:

Быть грамотным в прошлом веке означало — быть уважаемым! Это немало... а зачастую значило еще больше! Вспомним слова Габриэля Гарсиа Маркеса, что он писал только для того, чтобы быть любимым!

Collapse ) [Spoiler (click to open)]



Где бы ни появлялся грамотный человек, он всегда был в центре внимания. В школе, в кино, на улице, в театре, на остановке трамвая, в цыганском квартале. И речь здесь не о грамматической грамотности и не о призраке, создаваемом теми, кто вершит современную информационную революцию.

Когда кого-либо в прошлом веке называли грамотным или грамотной, этим громко выражали уважение к человеку, над которым витало облако, покрывающее его голову, как великую тайну, а еще за этим стояла не меньшая по размерам совокупность его человеческих достоинств. Грамотный человек не был совершенным, это и не являлось его целью. Он утешал себя английской пословицей nobody is perfect — никто не совершенен, а вершинным его воплощением стал аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес.

Грамотный человек исчез, заваленный мусором информационной революции... Грамотный человек не был злым, коррумпированным и не соглашался с идеей о том, что Бога нет.

В крайнем случае, наибольшее, на что бы он согласился, — это идея Юнга, что глупее тех, кто утверждает, что Бог есть, могут быть только те, кто его отрицает!.. Грамотный человек стремился к истине, к доброму и возвышенному. Он ни в чем не был похож на антигероя, ставшего олицетворением времени, в котором мы живем. Он никогда полностью не принадлежал реальному миру, хотя мы пожимали ему руку. Он скорее напоминал образ из некой книги, который неожиданно шагнул с ее страниц и встал перед нами, как и сама истина, что без запомнившихся картин и целых глав книг не существует грамотного человека!

Грамотный человек был полон достоинств. Он был необузданным, страстным, как Оскар Уайльд, а еще он мог словом, как саблей, отсечь безвкусицу от того, что имеет вкус, показать нам путь, то, как следует мыслить. Все это противоположно антигерою нашего времени, так называемому «человеку селфи», самовлюбленному, не верящему в историю, принимающему корпорационный капитализм как судьбу и усердно трудящемуся над тем, чтобы доказать, что его сосед или весь народ гроша ломаного не стоит. Этот антигерой снимает селфи своим айфоном и с большим волнением следит за развитием малейшей морщинки на лице...

Этические и моральные нормы, начертанные историей, мы постигали не только в испуге от угроз родителей. Тайные механизмы в еще только начинающихся духовных процессах открывал нам грамотный человек. Мы научились этому от студента Раскольникова, а когда нам было неясно, почему он хотел убить старуху-процентщицу, мы погружались в страницы его страданий, воспринимая его дилеммы как свои собственные, и учились от него тому, какие искушения и какие невзгоды ожидают нас, понимая это лучше, чем если бы прожили две жизни.

Как же пуста молодость того, кто не открыл для себя Антона Павловича Чехова! До ушей его героя ветер донес слова «Я люблю вас», хотя мы и не уверены, сказал ли эти важные слова тот, кто был влюблен... просто слово, несомое ветром, стало символом любви... Что бы произошло с нами, если бы нашу душу не наполнили слова Толстого, в которых свет пронизывал даже самую мелкую деталь! Мы знали, какой был цвет пуговиц на мундире Вронского, а образ Анны Карениной был ярче самой эффектной актрисы на кинопленке. Все было так, когда он вел нас по страницам книги, которые согревали нас благородством, а после этого заполняли волнами неистовых человеческих чувств... Если бы не было Булгакова, как бы еще мы почувствовали абсурд и парадокс?

Мало времени, чтобы перечислить всех писателей, которые если и не равноценны, то все важны, ведь без них грамотный человек не смог бы сформироваться.

То, что не все потеряно, — а никогда не бывает все потеряно — подтверждают для нас те явления, которые, как одинокие флаги в пустыне, машут нам, подтверждая, что ведь есть грамотные люди, просто их удалили из нашего поля зрения!

Они зажаты между тысячами изобретений информатики, youtube, реалити-шоу, и при этом определяемы политкорректностью новейшей версии автоцензуры. Автор этих строк верит, что таких флагов больше, чем мы думаем, что мы иногда здороваемся с ними, не подозревая, с кем имеем дело.

Никогда еще не было столько книг, никогда еще для человека не являлось доступным такое огромное количество написанных страниц и никогда еще не было меньше грамотных людей.
Сегодня кто только не пишет, а мало кто читает. На этой почве и вырос тот другой человек, которого мы назвали селфи и который, подобно подсунутой нам вульгарной девице в кабаке, предстал нашему взору. Он путает наши мысли, он нам мешает, но он не уберется, пока не случится мощный катарсис.

Человек селфи вырос на свалке перепутанных понятий, на идее, что доступность информации есть то же самое, что и образование, во времена метастаз правящей идеологии денег и корыстолюбия, где единственно важной является та самая с беспокойством наблюдаемая морщина на лице. Сначала этот селфи перепутал реальность с реализмом, который Достоевский в конце прошлого века назвал более фантастическим, чем все остальные направления в литературе... Я спрашиваю себя — а чем же измеряется эта реальность и с чем сопоставляется, если не с упомянутыми главами книг, которые мы помним. Если человек не способен сравнить существующий мир с несуществующим, если он не умеет создать собственную картину мира — а сделать это может только грамотный человек, в таком случае этот другой живет жизнью, в которой и не нужны камеры, чтобы все превратилось в реалити-шоу — выражение, венчающее неоязыческую цивилизацию, цель которой — доказать, что мы негодяи, проходимцы и воры и что нас надо постоянно наказывать.

Быть грамотным — это формула, открывающая врата тайн, которые мы можем постичь, врата благодати, к которой человек может прикоснуться уже во время своего короткого пребывания на Земле. Если человек грамотен, он может быть счастлив!

Если он не обладает подлинной грамотностью, как он может понять Джонатана Фрайзена — американского писателя, который возвратил мировой роман на уровень Толстого, или понять философию Владимира Кецмановича.

Я открываю ярмарку, всегда привлекавшую меня как место, где человек легко мог обмануться и подумать из-за огромного количества людей, что начинается ярмарка автомобилей, а не книг, место, где между рядами иногда течет река людей, бегущих из реальной жизни к множеству книг, подобно тому, как верующий стремится к Богу! Не менее важной является и мысль о том, что здесь время от времени воскресает тот самый грамотный человек, о котором я говорил, что он свободно шагает здесь, возвращая картины прошлого века, и именно здесь, если не в другом месте, его славят и замечают так, как раньше, когда он был в центре внимания в городе, и что его увидит ребенок, в жизни которого, когда он вырастет, в будущем все будет по-другому, все будет лучше!

Выставка состоялась 25 октября 2015.

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Кто тебя сделал?

#Нью-#Йоркская #Академия #социально-#педагогической и #физической #реабилитации #Михаила #Шестова

Источник: http://supremelearning.ru/kto-tebya-sdelal

Успех - это 1% таланта и 99% труда

Часто ли мы, засыпая и оставаясь наедине с окружающим миром, жалели себя, таких несчастных, обделённых всяческими талантами?
Вон, другие с рождения ярко горят, блистая игрой на музыкальных инструментах, завораживающе исполняя сложные оперные произведения, обворожительно танцуя, декламируя напамять классические произведения, свободно говоря на иностранных языках, легко решая в уме сложнейшие задачи, побеждая всех на соревнованиях…
А я, серая посредственность, ни на что ни годная, жалкая и немощная…
Хнык, хнык…
Ну не дал нам Бог никаких талантов, прошла мимо нас удача, обделила нас судьба.
Ну, что же, ничего не поделаешь, мир несправедлив, - другим вон чё, а нам – ничё…
Раз нет талантов, так не будем и стараться, - всё равно бесполезно. Ничего у нас не получится, у бесталанных…



[Spoiler (click to open)]

Я не буду ни с кем спорить и тем более, что-то доказывать, а приведу несколько примеров.

Ласло Полгар, венгерский педагог, изучал детство и источник успеха многих гениальных людей, в частности, Вольфганга Моцарта и пришел к поразительному выводу: источник гениального успеха Моцарта лежал в его воспитании, а не во врождённом таланте.
Отец Вольфганга сам был скрипачом и уделял обучению игре на скрипке, клавесине, пению, сольфеджио своего сына всё свободное время.
Изучив детство и историю жизни многих великих людей Л. Полгар написал книгу “Bring up Genius!” - «Как вырастить гения».



Ласло Полгар не стал создателем ещё одной теоремы или гипотезы, доказательства которых лежали бы в сфере логики и схоластики. Он пошел по другому пути: он доказал своё утверждение своею собственной жизнью, воспитав трёх гениальных шахматисток, равным которым не было до их появления на шахматном олимпе и нет до сих пор.
Когда Ласло решил реализовать своё убеждение, Бог дал ему троих дочерей, но наш исследователь не растерялся, не отступил и достиг выдающихся результатов, которые просто потрясли весь шахматный мир.
И тем острее и ярче воспринимается достижение Ласло и успех его дочерей.
Почему именно шахматы, - да просто первая дочь Ласло нашла его шахматы в шкафу.
Ласло Полгар и его жена всё своё время уделили развитию и воспитанию своих детей. В результате их дочери стали шахматными гениями, а младшая, самая успешная, победила чемпионов мира-мужчин.

Филипп Росс, «Как воспитать гения»: «Исследования последних двух десятилетий показали, что если судить строго, то профессиональные биржевые игроки действуют не лучше, чем любители, истинные ценители вин различают напитки едва ли тоньше, чем профаны, а известные психиатры способны помочь пациентам не больше, чем их коллеги, не обремененные степенями и званиями. И даже когда наличие компетентности не вызывает сомнений, например, в области образования или бизнеса, ее зачастую трудно измерить, а тем более объяснить».

То есть, «если судить строго», как пишет Ф. Росс, то большинство людей из нас – «посредственность».

Малкольм Гладуэлл в своей книге «Гении и аутсайдеры» пишет о «правиле 10000 часов», которые необходимо потратить как минимум, занимаясь тем, в чём необходимо достичь успеха. Он тоже говорит, что врождённые способности в достижении успеха играют меньшую роль, чем подготовка.

Эрик Бертран Ларссен в книге «Без жалости к себе» рассказывает, что отец теннисиста Андре Агасси работал сторожем на теннисном корте в одном из отелей Лас-Вегаса и все свободное время Майк посвящал теннисным тренировкам своих детей. Трое старших тренировались каждый день с теннисной пушкой, которую их отец усовершенствовал, увеличив скорость подачи мячей.
Когда родился Андре, его отец уже отшлифовал свои методы тренировки. Он подвесил теннисный мячик над кроваткой сына, чтобы развить зрительно-моторную координацию.
Как только Андре научился ходить, он привязал теннисную ракетку к его руке. Когда мальчику исполнилось два года, он научился подаче навылет уже на большом теннисном корте.

Тайгера Вудса принесли в гольф-клуб когда ему не было ещё и года.

Дэвид Бекхэм в детстве пропадал сутки напролет в парке в Ист-Лондон, где часами тренировался бить по воротам с определенной точки. Его отец говорил, что Дэвид «жил в этом парке».
Бекхэм говорил: «Мой главный секрет - постоянные тренировки. Я всегда был убежден: если хочешь достичь в жизни каких-либо результатов, должен тренироваться, тренироваться и еще раз тренироваться».

Писатель Рэй Брэдберри ежедневно с двенадцати лет писал как минимум тысячу слов в день. Через 8 лет он стал знаменит и за это время он написал три миллиона слов.

Вот нам и ответ на наше ночное нытьё об отсутствии врождённых талантов.

Эрик Ларссен делает вывод, что талант - это слово, которого не должно быть.

Ф. Росс пишет, что все теоретики сходятся в одном: «правило десяти лет», согласно которому примерно столько времени напряженного труда требуется для безупречного овладения каким-либо мастерством. Даже такие юные гении, как математик Гаусс, композитор Моцарт и шахматист Бобби Фишер, должны были затратить эквивалентные усилия - просто они начали раньше и, вероятно, занимались более усердно, чем остальные.

Мир устроен так, что вершин достигают не те, которым что-то дано было с рождения, а те, которые заплатили за успех, за победу кровью, потом, упорством, терпением и многими-многими часами тренировок и упражнений.

Если мы отождествимся с тем, чего хотим достигнуть, уделим освоению чего-либо достаточно времени, то есть части своей жизни, - когда навык или способность станет частью нашей личности и характера, то мы так же добьёмся успеха в чём угодно, как и эти великие люди, которых мы вспоминали выше.

Так что закон успеха во Вселенной, - это не врождённая способность, а приобретённые навыки, не «закон таланта», а «правило 10000 часов».

Да, есть те, которым от рождения почти всё легко даётся, но, если они не приложат необходимые усилия и достаточно времени для достижения цели, то они так и останутся ни с чем. Скажу больше, они потеряют даже то, что им было дано от рождения.

Так как мы привыкли ныть и жаловаться, мы можем и дальше сокрушаться о том, что родились «не у тех родителей», которые «не привязали к нашей руке теннисную ракетку» или не надели нам вместо сандалий лыжи.

Но сравнивать свою жизнь с другими, по меньшей мере глупо, - каждый из нас находится в своей ситуации.

Добиться успеха и овладеть чем бы то ни было можно в любом возрасте, - было бы желание, упорство и терпение. Раз вы считаете, что вас «не сделали родители», - сделайте себя сами!

Мне посчастливилось на своём жизненном пути встретить такого человека, который «сделал себя сам» и стал таким же великим в своей области, как те, о которых мы читали выше.

Guinness World's Fastest Typist, Mr Michael Shestov, on CNN



"Иные. Тело. Ничего невозможного". Часть 1



Лучше смотреть здесь: "Иные. Тело. Ничего невозможного". Часть 1



02.45 – 05.31
Послушайте и обратите внимание на то, что Михаил Шестов учился на «тройки» и до 7-го класса не мог чётко сформулировать свою мысль. Рос замкнутым: «У меня не было никаких заслуг».
Однажды он решил, что больше не будет прежним: «Я просто начал читать вслух. Я начал своего рода артистическую подготовку. Сам. В какой-то момент сработало. Я натренировался хорошо говорить и писать».
Сегодня Михаил рекордсмен по скоропечатанию. Владеет семью европейскими языками.

09.29 – 12.34
В чём секрет успеха М. Шестова? Имеет ли талант Шестова физическую основу или это сверхспособность? – Сверхъестественными способностями физический организм М. Шестова не обладает.

16.13 – 17.20
Набор текста с ошибками. Раскладывание лото.

22.00 – 23.15
Медики установили, что способность к уникальной скорости печатания не является уникальной и врождённой для Михаила, а является «хорошим моторным навыком». Сам герой с таким выводом согласен: Михаил Шестов не верит в чудо и считает свои достижения результатом упорных тренировок.

Что и требовалось доказать!

Хотите кем-то стать, - сделайте это частью своего тела, своей личности, своего характера, своей натуры.
«Вживите» этот навык, эту способность в себя, пусть это станет вашей частью!

Кроме того, что Михаил Шестов является рекордсменом Книги рекордов Гиннесса по скоропечатанию, и в совершенстве владеет 7-ю языками и ещё десятком других на хорошем уровне, он является создателем единственной методики обучения правильному произношению.

Уточню, - Михаил Шестов является единственным специалистом по постановке правильного произношения с «ноля». Никто другой произношение на английском языке не ставит.



Литература по теме:
- Ласло Полгар. «Как вырастить гения»;
- Малкольм Гладуэлл. «Гении и аутсайдеры»;
- Эрик Бертран. «Без жалости к себе»;
- Дэн Вальдшмидт. «Будь лучшей версией себя»;
- Луи Замперини, Дэвид Ренсин. «Не отступать и не сдаваться»;
- Келли Макгонигал. «Сила воли»;
- Филипп Росс. «Как воспитать гения»;
- Грег Маккеон. «Эссенциализм».

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Компетенции будущего

#Нью-#Йоркская #Академия #социально-#педагогической и #физической #реабилитации #Михаила #Шестова

Источник: http://supremelearning.ru/kompetencii-budushhego

Установить, какие профессии появятся в ближайшем будущем сложно, но, с большой долей вероятности можно предположить, что само понятие «профессия» уходит, вместо него человек будет владеть набором различных компетенций.

Профессии-алгоритмы (секретарь, синоптик, бухгалтер, оператор call-центра, телефонист, библиотекарь, таксист, операционист, страховой агент, врач-диагност, почтальон), однотипные задачи которых можно автоматизировать, будут исчезать. Например, с появлением интернет-банкинга многие люди почти перестали ходить в банки. Швей заменит 3D печать.



[Spoiler (click to open)]

За последние 100 лет более 600 профессий бесследно исчезли, ещё 1000 сильно изменились.

Сегодня мало кто вспомнит, каким престижным был труд пилота дирижабля. В Париже перед началом Первой мировой войны конкурс на эту должность составлял до 50 человек на место.
В 1916 году в Москве насчитывалось 16 тысяч легковых извозчиков (кучеров), а в 1936 году их было зарегистрировано всего 120.

Летом 2014 года половина туристических компаний России стали банкротами.

В 2017 г. Сбербанк сократил по всей стране 30000 юристов, их «место» заняли компьютерные программы.

В начале 2018 г. была признана утратившей необходимость профессия машинистки и стенографистки.

Аппарат «Hadrian X» укладывает 1000 кирпичей в час. Это в 8-10 раз больше, чем способен сделать человек. Как долго просуществует профессия «каменщик»?

Через несколько лет роботы могут занять до 5 миллионов вакансий на рынке труда в 15 развитых странах.

Лидируют по плотности внедрения роботов Сингапур, Германия, Япония и Швеция. По общему количеству устанавливаемых роботов в год первенство принадлежит Китаю. На втором месте - Южная Корея, третье у Японии, четвёртое - у США. В Европе лидирует Германия.

Утверждается, что в России переизбыток психологов, дизайнеров, юристов и дефицит инженеров, врачей и агрономов.

Предполагается, что до 2030 г. появится до 200 новых профессий, среди которых:
- ИТ-медик;
- Специалист по выращиванию органов;
- Нейрохирург по работе с памятью;
- Биоэтик;
- Биоинженер;
- Нанотехнолог;
- Специалист по созданию виртуальной реальности;
- Проектировщик жизненного цикла космических сооружений;
- Оценщик интеллектуальной собственности;
- Специалист по кибербезопасности;
- Инженер роботизированных систем.

Американская компания Amazon Inc. начала работу над сверхсекретным планом по созданию домашнего робота. На сайте Lab126 опубликованы десятки вакансий - компания ищет преимущественно инженеров-робототехников.

Сотрудникам компаний ближайшего будущего будут необходимы: знание языков и культуры; умение работать в команде, где нет главных и все равны; способность к саморегуляции и управление изменениями; творческое мышление. - Ведь творчество в профессиональной деятельности компьютер заменить не сможет.

В мире примерно 70 миллионов инженеров, работа которых на 80% состоит из поиска уже готовых решений в интернете и «подгонки» их под существующие потребности. И только 20% приходится на новые решения. Способность творить является самым важным качеством.

Так как мы будем жить в ещё более информационно насыщенном мире, важными качествами личности станут умение управлять вниманием и осознанность происходящего. Осознанный выбор станет критически важен.

Границу между человеческим и машинным интеллектом проводить не стоит, - она всё время сдвигается. После победы в 1997 г. над Каспаровым компьютера Deep Blue шахматы не исчезли, люди просто перестали играть с компьютером, кроме как в целях тренировки и наблюдения.

Лидирующая позиция среди компетенций будущего сохраняется за Complex Problem Solving - Комплексное многоуровневое решение проблем, то есть, умение решать сложные задачи.

Для понимания уровня будущей компетенции можно напомнить о существовании специалистов trouble shooter (аварийный монтёр) или кризис-менеджер. «Аварийного монтёра» приглашают со стороны решить срочную сложную локальную задачу, а кризис-менеджер занимается длительными проектами как часть компании.

Обладать Complex Problem Solving – значит опознавать проблему, самому определять ее скрытый источник.

Critical thinking - критическое мышление.
Способ мышления, при котором ставится под сомнение (анализ) поступающая информация и собственные убеждения и установки.

Creativity – креативность, творчество.
Способность к инновациям и моделированию, «видеть» то, чего еще нет в нашей реальности.

«Я увидел ангела в куске мрамора, и мне захотелось освободить его», - Микеланджело о создании статуи Давида.

People management - управление людьми.

Coordinating with others – навыки координации, взаимодействия.

Emotional intelligence - эмоциональный интеллект.
Это способность понимать эмоции, намерения и мотивацию, а также умение управлять своими эмоциями и эмоциями других людей.

Judgment and decision-making – суждение и принятие решений.

Service orientation – клиентоориентированность.
В этой компетенции без развитого эмоционального интеллекта обойтись невозможно.

Negotiation – умение вести переговоры.

Cognitive flexibility - когнитивная гибкость, способность к умственному восприятию и переработке внешней информации, то есть, способность быстро переключаться с одной мысли на другую, а также обдумывать несколько вещей одновременно.

Критически важным будет умение работать с людьми в сложной среде сращивания человеческого и искусственного интеллектов, особенно с учетом того, что многие из них будут еще более высокоразвиты, чем сегодня.

Востребованными останутся либо самые дешевые сотрудники, чей труд дешевле роботов, либо высокопрофессиональные.

Компетенции будущего основаны на умении общаться с людьми, договариваться и управлять ими, решать их проблемы, понимать и служить им.
Чтобы быть успешным необходимо быстро соображать, видеть суть проблем, находить их решение, создавать новые проекты и рождать идеи.

К сожалению, современная школа не лучший помощник в этом вопросе, т.к. зачастую превалирует технология единственного верного ответа (формат тестов). Поэтому развитие будущих работников ложится на плечи родителей, а потом и работодателей.

Татьяна Черниговская, известный ученый в области нейролингвистики: «Зачем бессмысленные вещи учить? Мне важно знать, в каком году Наполеон женился на Жозефине?.. Мне нужен тот, кому придет в голову необычная вещь. Знаете, открытия - это ошибки. Если мы предложим сдать ЕГЭ Моцарту, Бетховену, Пушкину, Менделееву, Эйнштейну, Дираку, Шредингеру и т.д… они все его завалят. Мы скажем: «Двойка тебе, Нильс Бор». Он скажет: «Двойка-то двойка, но Нобелевская премия меня ждет». И именно за этот «неправильный» ответ! Так мы чего хотим? Открытий или армию дурачков, которые выучили бином Ньютона?..».

Достаточно востребованным останется профессия психотерапевта, так как основная профессиональная деятельность людей будущего будет происходить в сфере разума, общения и другого рода взаимодействий, что будет вызывать психическое напряжение и истощение.

Управление коллективным и частным сознанием останется очень востребованной компетенцией среди спецслужб и в сфере рекламы: создание новой реальности при установлении приемлемых государственных институтов других государств и завоевании рынков сбыта товаров.

«Детектив по снам» Крис Робинсон, с 1989 года предсказывавший место террористических актов и объявленный руководством ИРА «Врагом №1», говорил: «Неизбежное, в данном случае, событийное будущее можно предвосхищать! И, предвидя его, вмешиваться в грядущие события, изменять их по своему усмотрению».

Предвидя возникновение новых профессиональных компетенций, было бы глупо игнорировать это знание и не приготовиться к меняющейся реальности.

Говорилось об отмирании профессии переводчика. Считаю, что переводчики как профессия «отойдут в тень» не потому, что их место займут программы перевода (предполагаю, что это маловероятно), а потому, что человек будущего будет свободно владеть несколькими иностранными языками.

Но, необходимо помнить, что высокопрофессиональный сотрудник должен на высоком уровне владеть не только родным языком, но и иностранными.

Не будем уподобляться турецкому министру, которого на конференции не смог понять робот-ведущий. Кстати мы и сейчас можем проверить соответствие нашего произношения самым минимальным требованиям. Включите программу голосового набора текста и прочтите в вашей обычной манере небольшой отрывок художественного произведения, а потом посмотрите, что выдала вам программа…

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Подари друзьям и близким приблизительный английский?


Многим уже и "валить" пора и экспортно-импортными операциями заниматься, но без хорошего английского мы там никому не нужны, так как не в состоянии понять, что нам говорят и донести до иностранцев свои интеллигентно-продвинутые мысли... И на обычного переводчика, дурака, лентяя и подлеца надежды мало - мысли коверкает, интерпретирует, а не точно переводит; больше портит, чем помогает...

Так почему мы не можем быстро выучить иностранный язык, усовершенствоваться в родном и добиться большего успеха в жизни?


Давайте смотреть правде в глаза. Впору закричать: "А король-то голый!". Среднестатистический россиянин владеет родным языком на условно нормальном уровне. То есть разговаривает и пишет с ошибками, приблизительно, так и не овладев за всю жизнь правилами грамматики, не избавившись от речевых дефектов. Писать и говорить точно – удел аристократов, актёров, дикторов, некоторого числа лекторов и публичных деятелей. А простой народ (95+ процентов населения) этому попросту не учат. Все делают вид, что без точного (идеального) русского и навыков абсолютной грамотности и стилистики можно обойтись. Почему это происходит? Преподаватели родного языка, в своей массе, сами являются «слегка безграмотными» людьми.




Collapse )




Причем окружающие, как правило, не обращают внимания на этот приблизительный русский – не придираются к ошибкам, а коли так, человек думает, что все нормально, у него нет стимула к совершенствованию. Задумываться о том, что ты говоришь и пишешь, мягко говоря, плохо, тебя могут вынудить лишь ситуации, типа: предложили работу, связанную с хорошим владением языком, а ты не прошёл интервью. На тебя косо посмотрели и обещали позвонить в случае принятия положительного решения. И опять НЕ объяснят ведь, как правило, что тебя не взяли на работу из-за приблизительного русского… Выражаясь словами моего знакомого — начальника отдела развития и управления инженерными коммуникациями: «Типов, говорящих «ЧО» и «ваще» на дух не переношу, а на работу тем более не возьму. Все же документы оформляем и с людьми работаем, а не на базаре».

Никто также не объясняет «массам», что именно приблизительный (дефективный) уровень владения языком мешает человеку нормально развивать словарный запас и эффективно учиться в любом учебном заведении или даже по самоучителю. Владение этой информацией является уделом «логопедов»-дефектологов, которым издревле известно, что любые нарушения речи являются устойчивыми заболеваниями!
Живешь себе и живешь. Учишь в школе или вузе какой-нибудь иностранный язык. Пытаешься освоить различные навыки и предметы. Не получается. Автоматически начинаешь думать, что это ты один такой – несовершенный и память у тебя плохая…
Ан нет. Раз ты болен плохим русским, тебе и учиться сложнее!
…А теперь представьте себе, что вам нужно быстро выучить какой-либо иностранный язык. Тут история с плохой памятью и неумением эффективно учиться автоматически повторяется. Только уже на новом, ещё более страшном уровне. Не излечил все болезни в родном языке, а пытаешься выучить чужой! Так, при попытке произнести или качественно записать любое иностранное слово или фразу ты попадаешь в прочную ловушку: твои способы произношения, диктовки, письма под диктовку и т.п. можно назвать не иначе, как четвертой степенью болезни (заболевания) органов речи (а контролирует их в головном мозге  центр Вернике), вообще не позволяют тебе, ни в какие разумные сроки, выучить даже на родном приблизительном уровне НИ единого языка.
Вы, зомбированный системой массового обучения (как, впрочем, почти все члены общества) человек, можете сказать: «А я, ведь, видел людей, которые быстро выучили язык, или слышал про таких…»

Да. Есть такие. Среди тех человеческих особей, у которых есть подражательные способности и навыки абсолютной грамотности. То есть, если у этих людей русский максимально не приблизительный! Иными словами, грамотный. Чем грамотнее ты говоришь и пишешь на родном языке, тем больше у тебя шансов быстрее выучить иностранный. Ну не может человек, разговаривающий на приблизительном русском, быстро выучить нормальный английский! Так как его центр Вернике работает не по каким-то там орфоэпически правильным канонам, а абы как – хаотически. Центру «наплевать с высокой горки» на то, что мозг вынуждает своего хозяина (человека) проговаривать ртом и записывать рукой. Пусть говорит, что думает. Обрывает предложения в любом месте. Нестандартно говорит. Порядком слов не владеет. Как я уже говорил (смотрите выше), на большинстве работ вполне можно обойтись приблизительным русским – главное, чтобы это устраивало начальство (как правило, тоже неграмотное – плод системы российского некачественного образования), но, чтобы быстро освоить хотя бы такой же приблизительный английский, нужно, для начала, повысить свой уровень владения родным языком. Вот где «собака порылась» (как говорил, со слов М. Задорнова, первый президент СССР)! Нужно излечить те заболевания, от которых тебя не излечили в детстве логопеды, преподаватели русского языка и литературы, иначе процесс освоения новых навыков не пойдёт.
Кстати, люди в обществе так и делятся на группы: совсем приблизительно разговаривающих на родном языке, менее приблизительно, просто приблизительно, точнее, почти точно, абсолютно точно (2 процента людей, которых можно назвать «аристократами языка»). Похоже на классификацию предметов и явлений, принятую в Краснодарском крае: «ваще-ваще не огонь», «ваще не огонь», «не огонь», «огонь», «ваще огонь», «ваще-ваще огонь»…
Причем, нужно учитывать, что разделять артикуляции (если в семье говорят на двух языках) логопеды тоже не умеют. Детей из таких семей они называют «ваще больными» и «почти неизлечимыми» и перекладывают их излечение на плечи родителей и родственников (которые специалистами не являются, зато являются хорошими «козлами отпущения» для неграмотных методистов-специалистов). То есть, по их словам и результатам многолетних исследований, самым страшным является наличие в семье ребенка представителей двух национальностей. В этом случае ребенок будет еще более больным (то есть освоит два приблизительных языка, со страшными отклонениями в деятельности центра Вернике)…
Таким образом, у людей, которые хорошо владеют нормальным (а не приблизительным) русским, есть только один большой минус, мешающий им быстро овладеть любым иностранным языком – ХОРОШО поставленная «родная артикуляция», которая и сопротивляется всем попыткам изменить ее, то есть адаптироваться к точному произнесению звуков и звукосочетаний английского, например, или китайского языка. Иными словами, российский аристократ очень долго сопротивляется постановке произношения. Ему внушили мысль, что та манера, в которой он произносит звуки, является единственно правильной, поэтому он пытается учить иностранный язык, произнося ВСЕ звуки точно по-русски. К сожалению, при таком произнесении невозможно быстро выучить чужой язык, так как главным препятствием этому становятся две вещи: во-первых, «ВАЩЕ» приблизительно произносишь слова и фразы иностранного языка; во-вторых, не понимаешь «ВАЩЕ» точных способов произнесения этого же образованными носителями чужого языка!
Поэтому российским аристократам (как потомственным, так и новым – разговаривающим и пишущим на точном русском и свободно читающим по латыни и по-русски слова, написанные транслитерацией) ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно поставить навыки имитации устной речи (разделив два вида артикуляции – дать им возможность их освоить) и качественной записи (калькирования) иностранных слов и предложений, которые, для быстрого изучения чужого языка, нужно не только МОЛЧА записывать правильно, но и ПРОИЗНОСИТЬ перед и во время записи тоже правильно, по типу ОБРАЗОВАННЫХ (ваще точно владеющих орфоэпией) носителей иностранного языка!
А ведь герцогиню от свинарки отличают, всего-навсего, такие «мелочи», как мелодика речи, например, или произнесение полностью или правильное деформирование безударных гласных...
В старых советских фильмах даже стряпухи на лесоповале говорили, как герцогини, поскольку эти роли играли профессиональные актрисы, не сумевшие овладеть, видимо, народным стилем речи или высокограмотные режиссеры требовали все произносить нормативно...
Для того, чтобы просто нормально говорить и писать по-английски, его нужно знать хотя бы на уровне «ваще-ваще не огонь» (именно на этом уровне разговаривает до 40 процентов населения США и Великобритании, но как-то выживают, работают мусорщиками, почтальонами, садовниками и т.п.)...
Если ваш мозг (его центры Брока - обеспечивающий моторно-двигательную организацию речи и Вернике - речевой) запрограммирован на русский на уровне «ваще-ваще не огонь», английский на этом уровне вам не выучить. Так как вы на свой уровень «ваще-ваще не огонь» поднимались всю жизнь, разговаривали с утра до вечера и все равно на нем и остаетесь, а на изучение английского, например, вы можете выделить не более нескольких часов в неделю. Причем вас будут обучать наши преподаватели английского, у которых у самих английский на уровне ниже, чем «ваще-ваще не огонь», и устный, и письменный…
Глуховатость голоса, нечеткая речь, даже если вы ОДИН звук произносите с дефектом, не соблюдаете правильный («аристократический») порядок слов в разговоре и на письме, и вас уже НЕ возьмут ни на одну должность, где требуется КУЛЬТУРНЫЙ и интеллигентный человек. Что имеется в виду под этими терминами? Владение русским на уровне от «огонь» до «ваще-ваще огонь»…
Так что, дело не в английском (или в русском), а в его качестве.

…Преподаватели русского, закончившие педвуз, нормально говорить не умеют, так как им не поставили технику сценической речи. Так уж получается, что те, кто в детстве как-то научился нормально писать, все-таки не осваивают высшую стилистику письменной речи. Таким образом, обучение нас и наших детей находится в руках не самых грамотных людей. Думаю, что Вы не удивитесь, если я вам скажу, что выпускников журфака МГУ (где находится лучшая в стране кафедра стилистики русского языка) предпочитают не брать на работу в различные СМИ потому, что не верят, что они умеют нормально писать и говорить.
А теперь представьте себе, на каком уровне находятся преподаватели иностранных языков. Пишут на уровне «ваще-ваще не огонь» (в лучшем случае) – курам на смех, а говорят еще хуже или вообще не говорят и не пишут, а только учебники сочиняют. Чему они могут научить?
Таким образом, сейчас только грамотное окружение (родители и родственники) может гарантировать почти автоматическое освоение «ваще-ваще огонь» русского, а поставить могут только актеры – преподаватели техники речи и другие «постановщики от Бога», и только те из них, которые не ведут себя, как ленивые и десятикратно затягивающие сроки обучения — в целях наживы — репетиторы.
Уровень «ваще-ваще огонь», главным образом, отличается от низших тем, что находящийся на нем человек постоянно думает о том, КАК лучше сказать или написать. То есть, чем дольше он думает, тем лучше и правильнее он изложит свои мысли. Представители низших языковых каст, сколько ни думают над тем, что сказать или написать, точнее или грамотнее не выражаются.
Бытует следующее мнение: «Можно иметь средний уровень грамотности, но при этом хорошо владеть устной речью, пополняя словарный запас изо дня в день, читая как можно больше книг, статей и т.д. …» Так думают, в основном, люди, которые не понимают, что в центре Вернике письменная и устная речь функционируют в полном симбиозе. Если что-то недоработано (устная и письменная речь не объединены в единое качественное целое, то есть ты можешь свободно качественно прочитать любой текст или почти идеально [что, обычно, называют «феноменом абсолютной грамотности»] записать под диктовку все, что произнесено кем-то или является частью твоего мыслительного процесса) в письменной или устной форме речи, человек почти неминуемо сталкивается с проблемами, как он полагает, плохой памяти: читает сотни книг, но его словарный запас расширяется плохо; пишет с утра до вечера, но от этого не становится все грамотнее и грамотнее…
Чтобы не было дискриминации, нужно вырабатывать у всех детей (это – наш долг!) «абсолютную грамотность» в письменной и устной речи. Дать всем равные шансы добиться успеха в жизни.

Я научился вырабатывать навыки «абсолютной грамотности» у любого человека. А сейчас ситуация в мире такова, что они формируются у некоторых людей, как бы сами по себе. Преподаватели к этому отношения не имеют. Людей, которых раздражают ошибки в письменной и устной речи, обычно называют «стилистами от Бога» и абсолютно никто не понимает, каким образом эти навыки сформировались. Причины непонятны самим методистам и преподавателям, так как среди самих «специалистов по народному образованию» высокограмотных людей раз-два и обчелся (см. выше)…
Наплодили в результате школьного и вузовского «обучения» миллиарды узких специалистов, которые толком могут изъясняться только на свою профессиональную тему (все равно не на уровне владения языком выше «огонь»). Скоро будет не с кем разговаривать на различные темы…
Практически все репетиторы обучают годами и только одному из многих стилей речи (а обязаны обучать всем основным!). Фактически пытаются передать ученикам свой личный уникальный способ ведения разговора — тиражировать себя. Это, типа, «обучения» по школьному учебнику русского языка — каждое слово, якобы, произносится только так и не иначе. А это — какая-то злая шутка. То же слово «аленький», например, в зависимости от ситуации и стиля речи произносится следующими способами: «аленькИй», «алИнькИй», «алИнькЫй», «алИнькЭй», «алИнькАй» и, в слитной речи, периодически, без «й»...
Непонимание законов деформации (в зависимости от способа или скорости, например, произнесения) родной речи делает практически невозможным быстрое и качественное изучение иностранного языка...
Раз в педвузах не учат нормально говорить и писать, а русских актеров в англоязычных театрах не было, нет и не будет в помине (по причине того, что ВСЁ обучение в РФ идет на дилетантско-шарлатанском уровне, то есть «обучают» не нормальному английскому, а приблизительному «русскому» английскому, в котором НИ единого слова не произносится правильно), значит все школы, курсы и самоучители являются шарлатанскими...
Таким образом, можно говорить, что (за редким исключением — смотрите, например: www.gramota.ru) большинство представителей нашей интеллигенции, как это ни больно, является «псевдоинтеллигентами» (если сравнивать уровни владения родным и иностранными языками ДО и ПОСЛЕ Октябрьской революции). Большинство выпускников ВУЗов не могут грамотно (без ошибок, с правильно расставленными знаками препинания, например) письма написать на общую тему. Раньше любую переписку между интеллигентными людьми можно было брать и публиковать без редакторской правки. Теперь нужно каждое предложение переписывать, так как народ не владеет правилами стилистики, грамматики, риторики и т.п. — средний человек сугубо неграмотен. Показателем нормальной, а не «выдаваемой за действительную» грамотности является следующий «тест»: пишешь что-нибудь — получается рассказ, который интересен. Нужно всем детям дать возможность научиться грамотно писать и говорить. А то сейчас все, кто умеет писать, или референты, или редакторы, или писатели. Остальные «пробавляются» приблизительным русским. В США ситуация еще хуже, так как там школьникам вообще не улучшают уровень владения письменным и устным английским, а ДЕЛАЮТ ВИД, что обучают. Просто убрали детей с улиц, рассадили в классы (чтобы не болтались по улицам без дела)...
В старых советских фильмах, как я уже говорил, даже стряпухи и учётчицы на лесоповале говорили, как великие княгини. Если принц в «Золушке» открывал рот, то из него доносилась грамотная русская речь... И только в тех случаях, когда нужно было изобразить как быстро возвысилась девушка из народа («Свинарка и пастух»), от актёров ожидалась реальная имитация народной неграмотной (просторечной) речи, с постоянно выделяемыми безударными гласными...
Средний россиянин «разрывается» между целыми категориями населения (различными поколениями достаточно грамотных соотечественников), которые пытаются следовать той или иной из многочисленных реформ письменной и устной речи (поддаваясь на странную идею, что русский — «фонетический» язык — как слышится, так и пишется, а это АБСОЛЮТНО не так!); церковнославянским подвидом языка (где почти всегда гласные произносятся полностью), «иностранным» видом языка (все нации и народности разговаривают на русском с разнообразными ошибками-акцентами — «сир» вместо «сыр», «бременное» вместо «временное»), просторечными и диалектическими подвидами (со сглатыванием гласных или, например, неправильным их выделением) и т.п.
В разных словарях теперь правила и способы произнесения слов описываются по-разному, так как после падения Советской власти произошла децентрализация и приватизация этого направления...
Иными словами, норму теперь очень трудно определить и люди просто говорят, как получится.
Как пишут на сайте gramota.ru
...Острая реакция общества на «новые нормы» – повод одновременно обрадоваться и огорчиться. Обрадоваться – потому что она наглядно продемонстрировала неравнодушие людей к родному языку: при чтении многих комментариев к сентябрьским сообщениям СМИ нельзя было не почувствовать почти физическую боль, с которой носители языка восприняли то, что им показалось шагом навстречу безграмотности. Огорчиться – потому что уже не в первый раз неотъемлемая часть лингвистической работы – объективная фиксация происходящих в языке изменений (а изменения в языке всегда происходили и будут происходить – это естественный процесс его развития) – вызывает яростный отпор людей, уверенных, что если язык меняется, то только в худшую сторону, что литературная норма – это список установленных раз и навсегда незыблемых правил. (Правда, установленных непонятно когда и кем – то ли Розенталем, то ли Академией наук, то ли правительством; то ли при Петре I, то ли при советской власти...)
"А король-то голый!" Большинство преподавателей русского и иностранных языков сами говорят неграмотно, так как им "забыли" преподать правила интеллигентной орфоэпии... Из десяти преподавателей письменной речи девять не умеют интеллигентно говорить, а из десяти постановщиков речи или актёров, девять не умеют грамотно писать. То есть ситуация похожа на ту, которую описывал Шарль Нодье:

"Из десяти переводчиков девять не знают языка,
с которого переводят, а из десяти знающих язык,
с которого переводят, девять не знают языка,
на который они переводят".

Как писал академик Виноградов: “Правильное артикулирование звуков не только обеспечивает чёткость их произношения, но и обслуживает другие функции речи. Затруднения в проговаривании звуков лишают артикуляционной опоры восприятие звуков речи. Четкость рецепции звуков зависит во многом от способности воспроизводить услышанное. При помощи артикулирования, вступающего во взаимодействие со следами акустического раздражения, уточняется восприятие звука. Нечёткость рецепции звуков может привести к отставанию в овладении звуковым составом слова, что в свою очередь ведёт к нарушениям письма, нередко наблюдающимся в таких случаях.
Другое следствие затрудненного произношения - ограниченность активной речи. Нечёткость рецепции звуков и связанная с ней ограниченность словарного запаса при определённых условиях ведут к недоразвитию не только активной, но и пассивной речи. Ограниченность пассивного запаса слов и недостаточное овладение звуковым составом слова вызывают аграмматизм, т.е. нарушают нормальный ход овладения грамматическим строем языка.
В структуре языка, образующей единое целое, все составные части или элементы её находятся в закономерных отношениях, закономерной связи друг с другом; звуковой строй, грамматика, словарный запас... взаимосвязаны и взаимоопределены".

Вот, например, хороший образец по-настоящему интеллигентного русского языка - письмо архитектора в "Живом журнале" Олега Тинькова: http://olegtinkov.livejournal.com/160991.html?thread=34658527
Таким образом мой вывод таков: не владеешь на должном уровне всеми формами речи, как минимум, не умеешь учиться!
С уважением!

P.S.Кстати, информационную войну с Западом на "Рунглише" * не выиграть. Что делать?  В СССР наши радио-агитаторы смешили американско-британское население своим "английским". Сегодня эту эстафету несут наши СМИ. Почему на Russia Today НЕТ ни единого идеального диктора-соотечественника и они вынуждены платить по 15 тысяч долларов в месяц иностранцам, которые постоянно "взбрыкивают" - говорят, например, что "с политикой нашего уважаемого Президента им не по пути" и увольняются в прямом эфире? Потому, что дикторов-соотечественников ни наша, ни международная образовательная система подготовить не смогла! Дело шито белыми нитками - все ясно, как день, но все молчат и продолжают "учиться".. Всей страной даже чужой текст никого не научили качественно прочитать на камеру, не то, чтобы какие-то познавательные или полемические передачи вести. Немцев меньше, чем нас, но у них есть свои дикторы. Даже в Северной Корее есть пара человек. А у нас двое - Познер (разговаривает, как уроженец сельской местности - Бруклина) и Иван Ургант (безупречно), да и те заняты другими делами. :)

Так почему мы не можем выиграть информационную войну? Дело в том, что все разговаривающие на "недоанглийском" воспринимаются, как "быдло", то есть люди, не получившие хорошего образования. И к их мнению никто не прислушивается и прислушиваться не будет. Плюс к этому, они и не в состоянии разговаривать на высокие темы, так как карикатурный английский для этих целей не приспособлен. Таким образом, наши соотечественники за границей делятся на "социально-неадаптированных" бедных (99 процентов) и богатых (1 процент). Ни с теми, ни с другими, разговаривать не о чем. :) Только что представил себе нашего олигарха или общественного деятеля, который, через переводчика, обсуждает с какой-то баронессой творчество Пушкина, Шекспира, а затем, оперу и балет... Oh, boy! (Бооооже мой!) Люди за границей реально полагают, что мы примитивные существа, так как не умеем общаться на интеллигентные темы. 20 лет это объясняю и все еще не могу до каждого достучаться.

* [Справка: "Runglish" - это тот самый карикатурно-клоунский английский, который Вы (да, да, лично Вы) изучали и продолжаете осваивать.]

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Невозможное возможно!

#Нью-#Йоркская #Академия #социально-#педагогической и #физической #реабилитации #Михаила #Шестова

Он не знал, что это невозможно. He did not know that it was impossible.

Источник: http://supremelearning.ru/nevozmozhnoe-vozmozhno

Сначала мы смотрим на мир впервые и получаем об окружающей действительности первоначальные знания, которые, при ближайшем рассмотрении оказываются просто чьим-то мнением, пусть даже и обоснованным.
Поэтому второй раз мы должны смотреть на событие, обстоятельство, факт, явление опять ВПЕРВЫЕ, как в первый раз, не отягощая себя чьим-то мнением.




[Spoiler (click to open)]

Я не призываю вас всё подвергать сомнению.
Я призываю вас не считать невозможным то, что посчитали невозможным другие, - это в их мире это стало невозможным.
Вы император своего мира и пусть в вашем мире совершается то, что вы изберёте.
Единственное мнение, которое нужно принимать во внимание, - это мнение Господа Бога, Создателя всего сущего.


-----------------------
Проработав два года в Бюро трудовой статистики Министерства труда США, в 1939 г. Джордж Бернард Данциг поступил в Калифорний университет в г. Беркли на факультет статистических наук под патронатом математика Ежи Неймана. Ему тогда было 25 лет.

Однажды он на 20 минут опоздал на занятия по статистике. Войдя, Джордж попытался понять, что он пропустил за 20 минут. - На доске были записаны условия двух задач.



Данциг решил, что эти задачи являются домашним заданием и переписал их себе в тетрадь.
Дома ему пришлось приложить много усилий в течение нескольких дней, чтобы решить эти задачи, - пришлось не раз пожалеть о своём опоздании из-за которого, как Джордж думал, он не имел дополнительной информации.
Решив «домашнее задание», Джордж на кафедре сдал тетрадь Е. Нейману, который, будучи чем-то занят, рассеяно принял решение, о котором вспомнил через пару дней.

Когда Ежи Нейман «добрался» до тетради Джорджа, он был несказанно удивлён и обрадован. Дело в том, что в начале того урока, на который опоздал Джордж, профессор, в качестве примера написал на доске две теоремы, которые ещё не было доказаны!

If you search the Web for "urban legend George Dantzig" you will probably find the first hit to be "Snopes.com, The Unsolvable Math Problem". That site recounts the story of how George, coming in late for class, mistakenly thought two problems written on the board by Neyman were homework problems. After a few days of struggling, George turned his answers in. About six weeks later, at 8 a.m. on a Sunday morning, he and Anne were awakened by someone banging on their front door. It was Neyman who said, "I have just written an introduction to one of your papers. Read it so I can send it out right away for publication".

http://www.orms-today.org/orms-8-05/dantzig.html

Решение этих двух «задач» было засчитано профессором Ежи Нейманом в качестве докторской диссертации Джорджа Данцига.

Думается, что если бы Данциг «знал», что данные задачи неразрешимы, он бы не имел достаточного настроя и силы устремлённости для их решения.
Мы можем делать и достигать того, что все считают невозможным. Если только не убедим себя сами в том, что это невозможно.
Всё, что совершается с нами в этом мире, сначала происходит в наших мыслях, у нас «в голове». Всё, что совершил человек в своих мыслях, уже произошло, независимо от материальной реализации этого явления (события).



Необходимо знать, что в этом мире невозможно ничего «придумать» из несуществующего, так как человек не является творцом и все его достижения и озарения являются лишь уникальной способностью увидеть то, что уже существует во вселенной, информационном пространстве, духовном мире. Всё то, что может прийти нам в голову, всё, что мы можем представить, уже существует и нам дано реализовать это, вызвать к жизни в материальном мире.

George Bernard Dantzig (/ˈdæntsɪɡ/; November 8, 1914 – May 13, 2005) was an American mathematical scientist who made important contributions to operations research, computer science, economics, and statistics.
Dantzig is known for his development of the simplex algorithm, an algorithm for solving linear programming problems, and for his other work with linear programming. In statistics, Dantzig solved two open problems in statistical theory, which he had mistaken for homework after arriving late to a lecture by Jerzy Neyman.
Dantzig was the Professor Emeritus of Transportation Sciences and Professor of Operations Research and of Computer Science at Stanford.

По мотивам жизни Джорджа Данцига был снят фильм «Good will hunting».



улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Когда всё идет не так, как надо. When Everything Goes Wrong.

#Нью-#Йоркская #Академия #социально-#педагогической и #физической #реабилитации #Михаила #Шестова

Источник: http://supremelearning.ru/kogda-vsyo-idet-ne-tak-kak-nado-when-everything-goes-wrong

“The best way out is always through”.
Robert Frost


“Я сижу на своей больничной койке в ожидании операции. Но странным образом я чувствую себя счастливицей. До сих пор у меня не было проблем со здоровьем. Я - 69-летняя женщина... За несколько часов я увидела несколько десятков больных раком в инвалидных креслах и на каталках. И ни одному из них не было больше 17...”.

“Today, I’m sitting in my hospital bed waiting to have both my breasts removed. But in a strange way I feel like the lucky one. Up until now I have had no health problems. I’m a 69-year-old woman in the last room at the end of the hall before the pediatric division of the hospital begins. Over the past few hours I have watched dozens of cancer patients being wheeled by in wheelchairs and rolling beds. None of these patients could be a day older than 17”.

Это - отрывок из дневника моей бабушки, датированный 16 сентября 1977 года. Я скопировал его приблизительно десять лет назад. Он напоминать мне, что всегда есть то, за что нужно быть благодарным. И независимо от того, насколько хорошо или плохо я себя чувствую, я должен просыпаться каждый день и благодарить за жизнь, потому что кто-то где-то отчаянно борется за неё.

That’s an entry from my grandmother’s journal, dated 9/16/1977. I photocopied it and pinned it to my bulletin board about a decade ago. It’s still there today, and it continues to remind me that there is always, always, always something to be thankful for. And that no matter how good or bad I have it, I must wake up each day thankful for my life, because someone somewhere else is desperately fighting for theirs.



[Spoiler (click to open)]

Правда в том, что счастье - это не отсутствие проблем, а способность иметь дело с ними. Вообразите все поразительные вещи, которые мог бы охватить Ваш ум, если бы он не был так плотно занят Вашей борьбой. Всегда смотрите на то, что Вы имеете, вместо того, что Вы потеряли.

Truth be told, happiness is not the absence of problems, but the ability to deal with them. Imagine all the wondrous things your mind might embrace if it weren’t wrapped so tightly around your struggles. Always look at what you have, instead of what you have lost. Because it’s not what the world takes away from you that counts; it’s what you do with what you have left.

Вот несколько напоминаний, чтобы мотивировать Вас, когда Вы нуждаетесь в этом больше всего:
Here are a few reminders to help motivate you when you need it most:

1. Боль является частью роста.
1. Pain is part of growing.

Иногда жизнь закрывает двери, потому что пора двигаться. И это - хорошо, потому что мы часто не начинаем двигаться, если обстоятельства не вынуждают нас. Когда наступают тяжёлые времена, напоминайте себе, что никакая боль не прибывает без цели. Двигайтесь от того, что причиняет Вам боль, но никогда не забывайте урок, который она преподаёт Вам. То, что Вы боретесь, не означает, что Вы терпите неудачу. Каждый большой успех требует, чтобы присутствовала достойная борьба. Хорошее занимает время. Оставайтесь терпеливыми и уверенными. Всё наладится; скорей всего не через мгновение, но в конечном счете всё будет...

Sometimes life closes doors because it’s time to move forward. And that’s a good thing because we often won’t move unless circumstances force us to. When times are tough, remind yourself that no pain comes without a purpose. Move on from what hurt you, but never forget what it taught you. Just because you’re struggling doesn’t mean you’re failing. Every great success requires some type of worthy struggle to get there. Good things take time. Stay patient and stay positive. Everything is going to come together; maybe not immediately, but eventually.

Помните, что есть два вида боли: боль, которая причиняет боль, и боль, которая изменяет Вас. Когда Вы идёте по жизни, вместо того, чтобы сопротивляться ей, дайте ей помочь Вам расти.

Remember that there are two kinds of pain: pain that hurts and pain that changes you. When you roll with life, instead of resisting it, both kinds help you grow.

2. Всё в жизни является временным.
2. Everything in life is temporary.

Всегда, когда идёт дождь ты знаешь, что он закончится. Каждый раз, когда Вам причиняют боль, рана заживает. После темноты всегда появляется свет – Вам напоминает об этом каждое утро, но тем не менее Вы часто забываете и полагаете, что ночь продлится всегда. Этого не будет. Ничто не длится вечно.

Every time it rains, it stops raining. Every time you get hurt, you heal. After darkness there is always light – you are reminded of this every morning, but still you often forget, and instead choose to believe that the night will last forever. It won’t. Nothing lasts forever.

Таким образом, если всё хорошо прямо сейчас, наслаждайтесь этим. Это не будет длиться вечно. Если всё плохо, не волнуйтесь, потому что это тоже не будет длиться вечно. То, что жизнь не легка в данный момент, не означает, что Вы не можете смеяться. То, что что-то беспокоит Вас, не означает, что Вы не можете улыбнуться. Каждый момент даёт Вам новое начало и новое окончание. Каждую секунду Вы получаете второй шанс. Вам дают шанс, а Вы просто должны использовать его.

So if things are good right now, enjoy it. It won’t last forever. If things are bad, don’t worry because it won’t last forever either. Just because life isn’t easy at the moment, doesn’t mean you can’t laugh. Just because something is bothering you, doesn’t mean you can’t smile. Every moment gives you a new beginning and a new ending. You get a second chance, every second. You just have to take it and make the best of it.

3. Волнение и жалобы ничего не изменят.
3. Worrying and complaining changes nothing.

Те, кто жалуются больше всех, добиваются меньше всех. Всегда лучше попытаться сделать что-то большее и потерпеть неудачу, чем попытаться ничего не сделать и преуспеть. Ничто не закончено, если Вы проиграли; всё закончено, если Вы в действительности только жалуетесь. Если Вы верите во что-то, продолжайте пытаться. Не позволяйте теням прошлого затмевать Ваше будущее. Сегодняшние жалобы на вчера не сделают завтра более ярким. Позвольте тому, что Вы знаете, улучшить то, как Вы живёте. Вносите изменение и никогда не оглядывайтесь назад.

Those who complain the most, accomplish the least. It’s always better to attempt to do something great and fail than to attempt to do nothing and succeed. It’s not over if you’ve lost; it’s over when you do nothing but complain about it. If you believe in something, keep trying. Don’t let the shadows of the past darken the doorstep of your future. Spending today complaining about yesterday won’t make tomorrow any brighter. Take action instead. Let what you’ve learned improve how you live. Make a change and never look back.

И независимо от того, что произойдёт в конечном счёте, помните, что истинное счастье начинает прибывать только тогда, когда Вы прекращаете жаловаться на Ваши проблемы и начинаете быть благодарными за все те проблемы, которых у Вас нет.

And regardless of what happens in the long run, remember that true happiness begins to arrive only when you stop complaining about your problems and you start being grateful for all the problems you don’t have.

4. Ваши шрамы являются символами Вашей силы.
4. Your scars are symbols of your strength.

Никогда не стыдитесь шрамов, оставленных Вам жизнью. Шрам означает, что боли больше нет, и рана затянулась. Это означает, что Вы победили боль, извлекли урок, стали более сильными и продвинулись. Шрам является татуировкой триумфа. Не позволяйте Вашим шрамам держать Вас в заложниках. Не позволяйте им заставлять Вас жить в страхе. Вы не можете заставить шрамы исчезнуть, но Вы можете изменить способ, которым Вы видите их. Вы можете начать рассматривать свои шрамы как признак силы.

Don’t ever be ashamed of the scars life has left you with. A scar means the hurt is over and the wound is closed. It means you conquered the pain, learned a lesson, grew stronger, and moved forward. A scar is the tattoo of a triumph to be proud of. Don’t allow your scars to hold you hostage. Don’t allow them to make you live your life in fear. You can’t make the scars in your life disappear, but you can change the way you see them. You can start seeing your scars as a sign of strength and not pain.

Руми однажды сказал: “Рана является местом, где Свет входит в Вас”. Ничто не может быть ближе к правде. Из страдания появились самые сильные души; самые влиятельные люди в этом большом мире помечены шрамами. Посмотрите на свои шрамы как на лозунг: “ДА! Я СДЕЛАЛ ЭТО! Я выжил, и у меня есть шрамы, чтобы доказать это! И теперь у меня есть шанс стать ещё более сильным”.

Rumi once said, “The wound is the place where the Light enters you.” Nothing could be closer to the truth. Out of suffering have emerged the strongest souls; the most powerful characters in this great world are seared with scars. See your scars as a sign of “YES! I MADE IT! I survived and I have my scars to prove it! And now I have a chance to grow even stronger”.

5. Каждая небольшая борьба является шагом вперёд.
5. Every little struggle is a step forward.

В жизни терпение не в ожидании, оно - в способности сохранять хорошее настроение, упорно работая на Ваши мечты, в осознании того, что работа стоит того. Поэтому, если Вы собираетесь попробовать, идите до конца. Иначе в старте нет никакого смысла. Это может означать потерю стабильности и комфорта на некоторое время, и, возможно, даже Вашего разума. Это может означать не есть то, что Вы привыкли, или не спать столько, сколько Вы привыкли, в течение многих недель подряд. Это может означать изменение Вашей зоны комфорта. Это может означать жертвование отношениями и всем, что Вам знакомо. Это может означать появление насмешек. Это может означать появление времени, которое Вы проведёте в одиночестве. Одиночество, тем не менее, является подарком, который делает многие вещи возможными. Это даёт Вам пространство, в котором Вы нуждаетесь. Всё остальное - тест на Вашу выдержку, на то, насколько Вы действительно хотите достичь цели.

In life, patience is not about waiting; it’s the ability to keep a good attitude while working hard on your dreams, knowing that the work is worth it. So if you’re going to try, put in the time and go all the way. Otherwise, there’s no point in starting. This could mean losing stability and comfort for a while, and maybe even your mind on occasion. It could mean not eating what, or sleeping where, you’re used to, for weeks on end. It could mean stretching your comfort zone so thin it gives you a nonstop case of the chills. It could mean sacrificing relationships and all that’s familiar. It could mean accepting ridicule from your peers. It could mean lots of time alone in solitude. Solitude, though, is the gift that makes great things possible. It gives you the space you need. Everything else is a test of your determination, of how much you really want it.

И если Вы захотите этого, Вы сделаете это, несмотря на неудачи и разногласия. И каждый шаг Вы будете чувствовать себя лучше, чем Вы можете вообразить. Вы поймёте, что борьба - не преграда на пути, это - путь. И он стоит того. Поэтому, если Вы собираетесь попробовать, идите до конца. Нет лучшего чувства в мире … нет лучшего чувства, чем знание, что это означает быть ЖИВЫМ.

And if you want it, you’ll do it, despite failure and rejection and the odds. And every step will feel better than anything else you can imagine. You will realize that the struggle is not found on the path, it is the path. And it’s worth it. So if you’re going to try, go all the way. There’s no better feeling in the world… there’s no better feeling than knowing what it means to be ALIVE.

6. Отрицательность других людей не является Вашей проблемой.
6. Other people’s negativity is not your problem.

Будьте уверенны, когда плохое окружает Вас. Улыбайтесь, когда другие попытаются победить Вас. Это - лёгкий способ поддержать собственный энтузиазм. Когда другие люди будут говорить о Вас плохо, продолжайте быть собой. Никогда не позволяйте чьим-либо разговорам изменять человека, которым Вы являетесь. Вы не можете принимать всё слишком лично, даже если это кажется личным. Не думайте, что люди делают что-то из-за Вас. Они делают что-то из-за себя.

Be positive when negativity surrounds you. Smile when others try to bring you down. It’s an easy way to maintain your enthusiasm and focus. When other people treat you poorly, keep being you. Don’t ever let someone else’s bitterness change the person you are. You can’t take things too personally, even if it seems personal. Rarely do people do things because of you. They do things because of them.

Прежде всего, никогда не меняйтесь для того, чтобы произвести впечатление на кого-то, кто говорит, что Вы не достаточно хороши. Меняйтесь, если это делает Вас лучше и ведёт Вас к более яркому будущему. Люди будут говорить независимо от того, что Вы делаете или как хорошо Вы делаете это. Волнуйтесь о себе прежде, чем Вы будете волноваться о том, что другие думают. Если Вы верите во что-то, не бойтесь бороться за это. Большая сила прибывает из преодоления невозможного.

Above all, don’t ever change just to impress someone who says you’re not good enough. Change because it makes you a better person and leads you to a brighter future. People are going to talk regardless of what you do or how well you do it. So worry about yourself before you worry about what others think. If you believe strongly in something, don’t be afraid to fight for it. Great strength comes from overcoming what others think is impossible.

Все шутки в сторону, Ваша жизнь только одна. Поэтому делайте то, что делает Вас счастливыми и будьте с тем, кто заставляет Вас улыбаться.

All jokes aside, your life only comes around once. This is IT. So do what makes you happy and be with whoever makes you smile, often.

7. То, что предназначается, чтобы быть, в конечном счёте БУДЕТ.
7. What’s meant to be will eventually, BE.

Истинная сила прибывает, когда Вы, вместо того, чтобы кричать и жаловаться, предпочитаете улыбаться и ценить Вашу жизнь. Есть благословения, скрытые в каждой борьбе, с которой Вы сталкиваетесь, но Вы должны быть готовы открыть сердце и ум, чтобы увидеть их. Вы не можете заставить вещи происходить. Вы можете только пытаться. В некоторый момент Вы должны отпустить и позволить тому, что предназначается, случиться.

True strength comes when you have so much to cry and complain about, but you prefer to smile and appreciate your life instead. There are blessings hidden in every struggle you face, but you have to be willing to open your heart and mind to see them. You can’t force things to happen. You can only drive yourself crazy trying. At some point you have to let go and let what’s meant to be, BE.

Любите Вашу жизнь, доверяйте Вашей интуиции, рискуйте, теряйте и находите счастье, изучайте через опыт. Это - долгая поездка. Вы должны прекратить волноваться, задаваться вопросами и сомневаться в любой момент. Смейтесь, живите в каждый момент жизни и наслаждайтесь своей жизнью. Вы можете не знать точно, куда Вы намеревались пойти, но Вы в конечном счёте прибудете туда, где Вы должны быть.

In the end, loving your life is about trusting your intuition, taking chances, losing and finding happiness, cherishing the memories, and learning through experience. It’s a long-term journey. You have to stop worrying, wondering, and doubting every step of the way. Laugh at the confusion, live consciously in the moment, and enjoy your life as it unfolds. You might not end up exactly where you intended to go, but you will eventually arrive precisely where you need to be.

8. Лучшее, что Вы можете сделать, продолжать двигаться.
8. The best thing you can do is to keep going.

Не бойтесь рассердиться. Не бойтесь полюбить снова. Не позволяйте трещинам в своём сердце превращаться в рубцы. Поймите, что сила увеличивается каждый день. Поймите, что храбрость красива. Найдите в Вашем сердце то, что заставляет других улыбаться. Помните, что Вы не нуждаетесь во многих людях в своей жизни, поэтому не стремитесь иметь больше "друзей". Будьте сильны, когда будет тяжело. Помните, что вселенная всегда делает то, что является правильным. Признавайте, когда Вы будете неправы и извлекайте уроки из этого. Всегда оглядывайтесь назад и смотрите, чего Вы добились, и гордитесь собой. Не изменяйтесь ни для кого, если Вы не хотите. Делайте больше. Пишите рассказы. Делайте фотографии. Помните о моментах и о том, как Ваши любимые люди смотрят на Вас.

Don’t be afraid to get back up – to try again, to love again, to live again, and to dream again. Don’t let a hard lesson harden your heart. Life’s best lessons are often learned at the worst times and from the worst mistakes. There will be times when it seems like everything that could possibly go wrong is going wrong. And you might feel like you will be stuck in this rut forever, but you won’t. When you feel like quitting, remember that sometimes things have to go very wrong before they can be right. Sometimes you have to go through the worst, to arrive at your best.

Просто продолжайте быть СОБОЙ. Продолжайте расти. Продолжайте двигаться.

Yes, life is tough, but you are tougher. Find the strength to laugh every day. Find the courage to feel different, yet beautiful. Find it in your heart to make others smile too. Don’t stress over things you can’t change. Live simply. Love generously. Speak truthfully. Work diligently. And even if you fall short, keep going. Keep growing.



улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Есть ли английский без Шестова?

#Говорятученики #Нью-#Йоркская #Академия #социально-#педагогической и #физической #реабилитации #Михаила #Шестова

Мы все пользуемся услугами других людей. Сами тоже оказываем услуги.

Иногда это для нас ничего не стоит и нам же приносит удовольствие, иногда мы зарабатываем этим деньги, но можем и вред причинить… Всё познаётся в сравнении.



[Spoiler (click to open)]

Например, некто, соблазнивший невесту перед свадьбой, причинил жениху вред или оказал ему услугу?
Часто качество услуги, играет важнейшую роль.


Вот сшили нам костюм, мы в нём как с картинки и можем петь серенады под балконом замка прекрасной принцессы аки верный трубадур и прекрасный менестрель.

А коли мастер оказался и не мастер вовсе, а так, то в этом костюме только пугалом служить, - вдруг вороны урожай за прошлое лето вернут…

В некоторых случаях недоработки могут быть исправлены. Например, тот же костюм ушьют или лишнее обрежут. Но бывает что-то настолько важное, что недоработки могут нам «выйти боком».

Вот, пришли мы обучаться вождению автомобиля, а инструктор так себе водитель оказался. Чему и как он нас научит? Куда нас может привести приобретённые псевдонавыки вождения? Правильно, либо в морг, либо на больничную койку.

Или вот мы пришли на секцию самозащиты, а тренер там никуда негодный, только перед дамами петушиться и может. Но мужики-то не знают!

Вот мы ходили-ходили на тренировки, денежки платили-платили, тренер нам всё приговаривал: «Йя, йя, натюрлихь, зерр гут!», а как-то шли мы тёмной ноченькой, а из подворотни выползли окаянные, да и наваляли нам люлей!

И с изучением иностранных языков та же песня.

Образование постепенно перетекло в сферу оказания услуг. В большинстве случаев нас не обучают, а просто оказывают услугу. Нам нужен результат, а преподам нужен процесс.

Ходишь-ходишь на занятия, платишь-платишь, а как разговаривал со словарём, так с ним и разговариваешь, - с людьми не получается.

А как они нам этот процесс продают?! Любо-дорого посмотреть…

Тут и дамы с выдающейся верхней передней частью туловища прыгают перед нами так, что даже трудно с первого взгляда понять, что именно они нам предлагают. Другие дамы обещают нас отстегать плёткой за то, что мы и в этом году опять английский не выучили.

Тут и импозантные мужчины, предлагающие по секретной методике спецслужб или по своему разумению и произволу обучить нас сотням слов за один урок и, как водится, научить нас разговаривать за пару десятков уроков.

Некоторые, ничтоже сумняшеся, предлагают в русских словах заменять окончания на английские, забывая или не зная о том, что английские слова не переводятся, а толкуются в зависимости от контекста. А ведь некоторые из слов имеют несколько сот значений.

Это как если бы инструктор по вождению рассказывал, что для управления автомобилем достаточно красиво сидеть в машине, чтобы понравиться гаишнику или тренер по самообороне утверждал, что можно, поводив руками по воздуху, на расстоянии поразить противника…

Понятно, что у таких инструкторов, тренеров и преподов мы ничему хорошему не научимся.
Что интересно: взрослого человека в принципе невозможно обмануть, если он сам не захочет быть обманутым. Да, мудрость приходит с возрастом, но к некоторым возраст приходит один. Но мы не о таких случаях рассуждаем.

Мы как раз и говорим о большинстве, о нас с вами, которые просят, мол, мне бы хоть как-нибудь говорить, но быстро и чтобы меня понимали аборигены. Как вам такое?

Максимум, кто нас будет понимать, это наш препод, который должен нас хвалить и такие же ребята, которые учатся у этого препода. Жизнь показывает, что аборигены не понимают этот псевдоязык.

Также необходимо признать, что мы не только часто глупы, но и почти постоянно ленивы. Нам хочется съесть таблетку, выпить микстуру, прочесть заклинание, выучить язык во сне или за рулём…

А нам ведь это и предлагают в рекламе услуг по изучению английского языка. Нам пытаются, как и всегда продать эмоции обычно нижепоясные. «Иди к нам и будут у тебя бабы и деньги!», - кому что нужно.
И постоянно гонят грамматику и письменную речь, правила и правила.

Кто-нибудь из этих псевдолингвистов во время разговора пытается строить фразы по правилам русского языка? А нам они предлагают именно так и разговаривать да ещё и на английском.

А ведь нужно просто иметь «чувство языка», автоматическую грамотность, которая приобретается не изучением грамматики, а чтением и переписыванием грамотных художественных текстов.

А ведь иностранный язык невозможно выучить, его можно освоить, впитать его, создав в мозге новые нейронные сети и языковые конструкции.

А для этого нужно копировать грамотную речь носителей языка и повторять правильно.
А повторить правильно мы можем, если услышим правильно.

А услышать правильно мы сможем только те слова, которые сами можем правильно произнести.

Замкнутый круг? И что же делать?

Вот есть мы – взрослый русскоязычный человек, а внутри нас должен родиться такой же, но англоговорящий, - не путать с раздвоением личности. Это как начать смотреть на мир по-другому и приобрести новые качества своей личности, новые грани осознания себя и восприятия мира.

Поэтому нужно просто разговаривать со своим новым «я» на английском. А как, если мы его не знаем? Правильно, читать книги вслух, повторяя за носителем, переписывать тексты, произнося вслух.
Но услышать и повторить-то мы можем лишь то, что сами можем произнести!

Что делать?

Проговаривать слова по микрофонемам. Но мы даже по-русски не каждое слово можем так проговорить!

Что же делать?

На своём жизненном пути я встретил Михаила Шестова, который, являясь рекордсменом Книги рекордов Гиннесса, уже более 20 лет помогает осваивать языки жаждущим по всему миру.

Именно Михаил Шестов создал метод обучения английскому языку микрофонемным способом для неспособных любого пола, возраста и вероисповедания.

И другого такого, как Михаил Шестов, просто нет.

Остальные из тех, с методиками которых я ознакомился за долгие годы поисков, просто неспособны поставить нам хорошее произношение и дать чувство языка.

Есть ли жизнь на Марсе? - Нет!
Есть ли английский без Шестова? - Это фантастика!


Так что, только Михаил Шестов and nothing more!

Good luck!




Источник: http://supremelearning.ru/est-li-anglijskij-bez-shestova ‎

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

"Звёздный" английский

#Академия #Гармоничного #Развития #Человека #Михаила #Шестова

Известные люди рассказывают ВВС о своей первой встрече с английским языком, об его изучении, использовании и других интересных фактах своей жизни. Из множества интервью мы выбрали для вас самые интересные за последние 12 лет.



[Spoiler (click to open)]

Сева Новгородцев

Сева Новгородцев: С английским у меня связана масса историй. Помню, после окончания школы случайно встретил англичанина или американца на Дворцовой площади Санкт-Петербурга. Он спросил, говорю ли я по-английски, а я ничего толком ответить не мог.

После школы я сдавал экзамены в театральные институты в Москве, но, к счастью, не поступил. Вместо этого попал в Высшую мореходку в Ленинграде. А там был тонкий вид "антисоветской" деятельности: английская кафедра, приходя на работу, принципиально не говорила по-русски. Они жили в такой выдуманной загранице.
Эти дамы с английской кафедры придумали драмкружок, который бы разыгрывал пьески по-английски. Помню как я учил первую роль для одной из них, будучи дневальным в ночное дежурство. Я ходил по коридору из угла в угол и заучивал эту несчастную роль: она никак не лезла в голову!

Я на сцене говорил по-английски, все это осмысленно произносил, но к жизни это не имело никакого отношения. И вот по окончанию второго курса мореходного училища я попал на практику на Северный флот.
У меня не было еще визы и права плавать за границу. А морячки-загранщики говорят: "Севыч, пошли с нами в клуб моряков!" Там девушки-комсомолки сознательные с допуском КГБ общались с иностранцами. Поскольку паспорта морского не было и меня могли не пустить в клуб, я оделся во все новое иностранное и на том вечере, а дело было в Архангельске, выдавал себя за друга Советского Союза из Египта.

Ко мне подвалила какая-то комсомолка и стала со мной говорить по-английски. И я к удивлению обнаружил, что с нуля вдруг свободно говорил. Я понял, что синтетический подход к изучению языка через заучивание и осмысленное произнесение драматических текстов соединился во мне со всем словарным запасом и буквально раскрыл двери. Вот с того самого дня я понял, что говорю по-английски.

Английский в приличном обществе здесь, в принципе, соответствует литературе, которую мы когда-то читали.
Конечно, если столкнешься с представителем Сомерсета [графства на юго-западе Англии], Глазго или человеком из Восточной части Лондона, все твои представления о языке могут в одночасье накрыться, потому что этих людей ты просто не поймешь.

О разнообразии английского языка я узнал еще в моряках. В Халле (англ. Kingston upon Hull – портовый город в английском графстве Восточный Йоркшир) мой знакомый лоцман рассказывал: "Я женился на женщине, у которой родня живет всего в 40 милях от нас. Когда еду к теще, мне кажется, мои попутчики говорят по-китайски".
Конечно, региональные акценты сильно друг от друга отличаются. И все описанное еще Бернардом Шоу в "Пигмалионе" до сих пор продолжает функционировать в стране: классово ориентированные люди слушают твою речь и прикидывают из какого ты сословия или класса.

Когда ты разговариваешь на том или ином языке, становишься английской, французской или немецкой версией самого себя. Язык не существует отдельно от понятий, которые он несет.

А языковые понятия – совокупность национальной культуры. Поэтому я всем говорю, что английский Сева Новгородцев – совсем не тот человек, условно говоря.

BBC: Traditionally the final question in this series is in English. What would you advise to those willing to speak good English?
Сева Новгородцев: You need between three and five thousand hours to learn the language. The more you spend learning, the sooner you get it. But learning by heart like singing songs or reciting poetry is advice that I would give.




Владимир Познер

Владимир Познер: Поскольку моя мама-француженка по-русски не говорила, дома говорили только по-французски - это был закон. По-английски тоже не говорили, хотя ... я все же вырос в Америке. Не знаю, полиглот ли я, но я языки усваивал по мере того, как мы переезжали из одной страны в другую: из Франции в Америку, из Америки в Германию, а уж потом мы жили в Советском Союзе и в России. Это был постепенный процесс. Русский язык я узнал значительно позже - уже когда мы приехали в Россию.

В Америке британский английский, может быть, где-то и преподают, но мне это незнакомо. В моем случае это был обыкновенный американский вариант английского языка New York American. Вообще в Америке очень четко можно сказать: это из Нью-Йорка, это из Чикаго. Это слышно.

Би-би-си: По словам многих американцев, с которыми мне довелось общаться, в Соединенных Штатах чуть-ли не обожают иностранцев, говорящих на British English. Это действительно так или мои собеседники просто лукавили?
В.П.: Я думаю, что это так, несмотря на то, что когда-то Америка была британской колонией - все-таки была война за независимость. И потом была еще одна война (англо-американская война 1812-1814 гг.), когда англичане сожгли Вашингтон. Тем не менее, некий пиетет к Англии и королеве сохранился. В США к British English есть такое отношение, что да - это что-то особое. Видимо, генетически сохранилось почтение.
Я понимал, что благодаря английскому языку могу свободно читать научную литературу, что не нуждаюсь в переводе. Насчет карьерных возможностей - нет, не думаю, потому что для ученого - а я собирался быть ученым - знание языка тогда не имело такого значения, [как в наши дни]. За рубеж в те годы ездили мало, добивались больших успехов в науке без всякого серьезного знания языка. Я понимал, что это преимущество.




Наталья Бонк

Наталья Бонк: Я действительно мечтала стать актрисой, любила то, что я называла "представлять", петь или танцевать, или декламировать что-то. Сказать, что я мечтала изучить английский язык, я не могу. Я попала на факультет английского языка МГПИИЯ в 16 лет по чистой случайности...

Иногда я в войну оставалась в квартире совершенно одна. В мои обязанности входило не потерять продовольственные карточки и успеть их отоварить вовремя. Надо было ехать к Парку Культуры со стороны Остоженки. Однажды там я очень удачно отоварила эти карточки и решила на радостях идти пешком. Пошла по Остоженке и увидела на здании надпись "Московский государственный институт иностранных языков". И решила зайти.

Походила по пустому зданию, дошла до кафедры английского языка. Там сидел профессор фонетики Александр Львович Трахтеров. Я сказала, что закончила школу и хотела бы поступить на первый курс. Он спросил: "Почему английский язык?". Я ответила, что по-немецки я уже говорю, к тому же свободно, поскольку учила его с детства подражательным способом (нам ничего не объясняли, мы просто говорили по-немецки с человеком, для которого это был родной язык). В итоге меня приняли в институт.

Наталья Бонк: Если вы решили изучить какой бы то ни было язык, вы должны, прежде всего, ответить себе на вопрос, для чего он вам нужен. Если речь идет о туристической поездке, достаточно разговорника. А если вы желаете использовать этот язык в своей профессии, вам надо приготовиться к солидному времени и к солидному курсу.

А самое главное - не прекращать изучение языка. Это может быть чтение оригинальной литературы. Любите читать про любовь - читайте про любовь, любите фантастику - читайте фантастику. Но читайте обязательно. Сейчас вы можете свободно слушать радио и смотреть телевизор [англоязычные программы]. Я до сих пор смотрю BBC World ежедневно.

Би-би-си: А насколько тяжело избавиться от акцента?
Наталья Бонк: Лучше его не приобретать. А избавиться можно, только пожив какое-то время среди людей, с которыми вам придется разговаривать на их родном языке - при условии, что они будут разговаривать грамотно.

Би-би-си: Is it important to have an ear for languages - if you would like to learn to speak good English?
Наталья Бонк: You have an ear for phonetics, actually, you have an ear for words. An ability to learn a language - this is what I would say if I were you. Well, YES and NO.
It's important to understand what you are doing, to have a good course book, to have a good teacher. And to have good memory.

The memory weakens with age, no doubt about it. But even at school different children make different progress in learning several subjects. And it's a big problem of giving the children of Russia, such a great country, and children of different nationalities, good education. With good programmes and - last, but not least - good textbooks.
They may be internet textbooks or simple books, printed on paper. And it's very desirable to have a disk or a cassette, when the students hear the human voice. I think it would help in learning.


Стас Намин

Би-би-си: Стас, когда вам было 17, вы поступили в институт иностранных языков. Хотели стать лингвистом?
Стас Намин: Таких мыслей не было. Скорее, от непонимания, кем собираюсь быть, я решил выбрать вуз, который больше дает образование, чем профессию. Или профессию, но прикладную, поскольку таковой я считаю профессию переводчика.

Би-би-си: "Битловские" хиты вошли в жизнь вашего поколения еще до того, как вы поступали на иняз. Скажите, по песням кумиров можно выучить иностранный язык, скажем, в пределах разговорного?
Стас Намин: Думаю, нет. Мы мало чего понимали из того, что пели. Возможно, у нас было хорошее произношение, мы понимали отдельные слова. Но, в общем, это никакой практики не давало.
… Раньше мне было трудно воспринимать английский акцент - женский акцент был мнe pleasant [приятен], а в мужском я находил некое странное жеманство. Сейчас у меня эта ассоциация уже не возникает, и я с удовольствием воспринимаю и английский, и американский акценты.


Ингеборга Дапкунайте

Ингеборга Дапкунайте: Я начала изучать русский в школе со второго класса, а английский с первого, и английский был усиленный. Когда я была в четвертом классе, мои родители поехали работать в Шри-Ланку. И там, конечно же, мой английский имел возможность как-то развиваться, потому что я встречалась с хозяйкой дома, в котором мы жили, и она занималась со мной языком.
Я поняла, что очень неплохо знаю английский, когда начала понимать шутки. Есть шутки, которые не путешествуют через страны, но есть еще шутки, которые непереводимы. И вот когда я начала понимать шутки по телевизору и шутки друзей, то тогда я поняла, что все нормально.

Би-би-си: One more question - in English. What would you advise to those willing to learn to speak good English? How should they learn this language?
Ингеборга Дапкунайте: Practise! Practise! English is becoming a very universal language if you look around. And it is very obvious that if an Englishman or an English-speaking person comes to Moscow, it's much easier for them to function here than, let’s say, a Russian person would go to London and try to function without knowing English...
When I was learning English, there were no opportunities like internet, like distant learning. Now you could have a programme on your computer, you can download lessons, you can do whatever, you can intercommunicate!




Тутта Ларсен

Тутта Ларсен: Английский учу с детства, но урывками. Лет в шесть меня отвели на курсы, и, наверное, основу языка я получила там. И чувство языка там зародилось, потому что все остальное уже нанизывалось на этот костяк; детские первые впечатления - самые глубокие и острые.

Потом я кое-как учила язык в школе - реально кое-как, потому что это была очень провинциальная школа.
Перед тем, как я решила поступить в Московский университет, несколько лет занималась с репетитором. Это был очень смешной английский - классический английский язык советской школы.

Мы заучивали наизусть топики (от англ. topics (темы); зд. тексты по темам с названиями The Komsomol, The Communist Party of Soviet Union, The First of May is Day of Gay и так далее.
Это было дико смешно и не имело никакого отношения к реальному английскому языку, с которым я столкнулась позже, когда стала общаться с англо-говорящими людьми. В университете я тоже учила язык исключительно в теории и в какой-то момент поняла, что мне не хватает слов и практики.

Я постоянно носила с собой словарик, и когда у меня было свободное время, заглядывала туда, отыскивала интересное для себя слово и пыталась его запомнить.

Когда началось MTV Russia, моими первыми боссами были американцы, и как-то вдруг, сама собой открылась речь. Просто мне не хватало какого-то толчка и языковой среды.
Самым жестким опытом в жизни было мое первое интервью на английском языке с группой East 17. Люди говорили по-английски так, что мне казалось, что это арабский или турецкий. 13 процентов из того, что я их спросила, я поняла. Все остальное я придумала логически...


Алексей Немов

Алексей Немов: Любому из нас иностранный язык только в помощь. Естественно, спортсменам он необходим (в основном, будем говорить об английском языке). Это одна из важных составляющих, когда ты выезжаешь на соревнования и общаешься со своими коллегами, не только когда выступаешь на снарядах или на подиуме. Важно общение вне спортивной жизни, возможность поговорить о любых вещах - о семье, о том, чем занимаешься в свободное от работы время и так далее.

Что касается меня, то я в этом смысле ленивый товарищ. То ли времени не хватает, то ли желания. Улучшить свой английский у меня была возможность в Дипломатической академии МИД РФ. Ее я закончил благополучно, но было много работы, и конкретно заняться изучением английского не удалось. Но, в принципе, на бытовом уровне я могу нормально общаться по-английски.

Би-би-си: Вы не раз бывали в Британии. Самое яркое впечатление от этих поездок?
Алексей Немов: Засыпаешь и просыпаешь под английскую речь. Первые два-три дня не понимаешь какие-то вещи, постепенно привыкаешь, и становится даже интересно. Я люблю смотреть фильмы на английском, запоминать слова – некоторые из них встречаются чаще и постепенно откладываются в памяти…




Ирина Роднина

Би-би-си: Ирина, в школе вы изучали немецкий язык. Учить английский заставила жизнь, когда вы в начале 1990-х поехали работать в США?
Ирина Роднина: Знаете, даже не могу сказать, что я учила английский. Просто сложившаяся ситуация заставила быстро хватать язык; я его так и называю – нахватанным.
Учить язык значит постигать грамматику, языковые основы. С грамматикой же у меня полная ерунда. Но человек, видимо, так устроен, что, когда тебе что-то очень нужно, то эмоционально и своей энергетикой ты заменяешь и слова, и знания грамматики.

Би-би-си: А сколько времени у вас ушло на то, чтобы освоить разговорный язык?
Ирина Роднина: Вообще все зависит от ситуации. У меня был контракт на два года, и я не ставила себе задачи дольше оставаться в США. Поэтому не было смысла и стимула изучать язык. И еще, по большому счету, было просто лень его учить, поскольку знала, что не так много времени буду жить в Америке.
Первые год-полтора жизни были экзотикой. Говоришь – не говоришь – американцы относятся к тебе толерантно, по-доброму. Когда я с трудом начинала собирать комбинацию из трех слов, они говорили: "Что вы, что вы! Мы по-русски еще хуже говорим". Они меня всячески подбадривали.

Многие из них – особенно в Южной Калифорнии, в Нью-Йорке - сами выросли в эмигранской среде и спокойнее реагировали на языковые экзерсисы, подобные моим...
Когда выяснилось, что придется задержаться в Америке на более долгий срок, я поняла: без знания языка уже просто неприлично (на тот момент я не умела писать по-английски; заполнять чековые книжки, счета мне помогали дети). И вот тогда у меня был значительный скачок в освоении языка – он очень помог и в работе, и в жизни.

Би-би-си: Could you please tell us about your experience of working as a coach with American figure skaters and speaking English with them.
Ирина Роднина (in English): In my English in each word what I want to tell my student I push what I want to do what he must do, and we both go to results.
You see my English is very funny. But English is not very important [for good figure skating]. It's important what kind of [sport] results we have...

Вообще на работе с английским было попроще, потому что терминология в фигурном катании у нас вся была на английском языке. Термины я знала, поскольку ко времени приезда в США давно уже была в международном спорте, и работать было несложно.

Маленькая Алена [дочь Ирины Родниной] после приезда в США долго говорила только по-русски (кстати, в том месте, где мы жили, русскоязычной была только наша семья), потом вдруг заговорила по-английски. Это произошло, когда супруг меня однажды спросил "Ира, а как это будет на английском?" (правда, не помню, что именно). Я ему говорю: "Ну ты нашел кого спросить (я сама тогда очень плохо говорила по-английски). Еще бы у Алены спросил!". И вдруг Алена отвечает ему на вопрос, на который не смогла ответить я. После этого она стала говорить по-английски.


Канделаки Тина

Би-би-си: Знаю, в последнее время вы усиленно учите английский. Как вы его постигаете - what are you doing to learn to speak perfect English?
Тина Канделаки (in English): I'm trying, you know... When I was in the school, everybody talked about my English, because my grammar was awful. But my pronunciation was much better - it was my plus.


Томас Андерс

Би-би-си: Tомас, вы родились в Германии, и английский для вас - иностранный язык. Как вы его учили? Проблемы были?
Томас Андерс: В школе было сложно учить язык. С учителем мне не повезло. Он просто был не способен преподавать. По-моему, ему стоило бы заняться в жизни чем-нибудь другим.
Как бы там ни было, когда я приехал в Лос-Анджелес, вынужден был извиняться перед собеседниками за свой английский. Вся моя сегодняшняя языковая подготовка основана на практике общения с американцами. А негативный школьный опыт изучения языка дал возможность понять, как важно иметь хорошего учителя - иначе в будущем у тебя может возникнуть масса проблем.
…Языкам ведь все возрасты покорны!


Дима Билан

Дима Билан: Да, я практиковал английский, и, находясь там [в Лондоне], даже очень неплохо себя чувствовал. Собираюсь продолжить изучать язык, потому что без этого - никуда!
Продолжу учить английский в Москве. Нужно найти педагога, который мог бы ездить со мной по всем городам, на гастроли, чтобы можно было общаться с ним в любых ситуациях, даже в каких-то сложных, не задавать вопросы на русском языке, а пытаться строить английское предложение.
Сейчас приходится много работать, заново изучать английский язык, потому что есть некоторый пробел.



По материалам ВВС:

Источник:
http://supremelearning.ru/zvyozdnyj-anglijskij

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

От кого мы получили свой интеллект?

.#Академия #Гармоничного #Развития #Человека #Михаила #Шестова

1. Интеллект не передается от отца к сыну. То есть, если вы гений, то ваш сын 100% не унаследует ваших генов.



[Spoiler (click to open)]

2. Идиотизм не передается от отца к сыну. Если вы законченный идиот, то ваш сын не будет таким же идиотом как вы.

3. Интеллект от отца может передаваться только дочери. И только наполовину.

4. Унаследовать интеллект мужчина может только от своей матери, который она, в свою очередь, унаследовала от своего отца.

5. Дочери гениев будут ровно наполовину умны, как их отцы, но их сыновья будут гениями. Если их отец тупица, то дочери будут ровно наполовину тупицами, чем их отцы.

6. Поэтому гениальных женщин почти не существует, как и не существует стопроцентных идиоток-женщин. Зато мужчин-гениев и мужчин-тупиц очень много. Отсюда и поколение неудачников-алкашей, матерей-одиночек, а также нобелевские лауреаты (почти все мужчины).

Выводы для мужчин:

1. Чтобы спрогнозировать умственные способности своего сына, гляди на отца своей жены (если он академик, то твой сын тоже будет умным).

2. Твоя дочь получит половину твоего ума. Но и половину твоей дебильности. По интеллекту она будет ближе к тебе. Ее сын получит все твои умственные способности. Хочешь умное поколение — мечтай о дочери.

3. Твои умственные способности от дедушки.

Выводы для женщин:

1. Твой сын по уму пошел в твоего отца, и ругать его “ты такой же как твой отец” — неверно.

2. Твоя дочка воспитана будет как ты, но по уму как ее отец. Её же сыновья будут умственными копиями ваших мужей.



И ещё несколько занимательных фактов из мира генетики:

«Считается, что главный результат роста продолжительности жизни — то, что пожилые люди теперь дольше живут. Но это не так.

Главным, огромным, стратегическим, меняющим на наших глазах все человечество следствием скачка продолжительности жизни является вовсе не то, что старость теперь дольше продолжается, а то, что она намного позже начинается.

Для тех, кому сегодня 40, 50, 55 лет, старость начнется только лет в 75–80. То есть на добрых 25 лет — четверть века! — позже, чем для поколения наших родителей.

Еще совсем недавно в человеческой жизни было лишь 3 основных периода: молодость, зрелость, старость. Теперь „зрелость“ случается в 50 и отмечает собой начало абсолютно нового, попросту не существовавшего раньше этапа в человеческой жизни.

Что мы знаем о нем?

1. Он продолжается почти 30 лет — с 50 до примерно 75.

2. В отличие от прежних представлений, физические и интеллектуальные возможности человека в этот период при правильном подходе не снижаются и остаются, по крайней мере, не хуже, а в некоторых случаях и лучше, чем в молодости.

3. Потенциально это лучший, самый качественный период в человеческой жизни, поскольку совмещает в себе здоровье, силы и жизненный опыт. „Если бы молодость знала, если бы старость могла“ — это больше не про нас. По всем статистическим данным последних лет, самое счастливое время в жизни, ее пик наступает теперь примерно в 65 лет.

4. Те, кому сегодня 55–65 лет, проживают этот период первыми в истории человечества. Раньше его просто не было, поскольку люди намного раньше старели.
5. В ближайшие несколько десятилетий люди возраста 50–75 станут самой массовой возрастной группой на планете.

Чем отличается жизнь после 50 от всей предыдущей жизни? Да тем, что тому, как жить после 50, нас никто никогда не учил!

В младенчестве нас готовят к детству, в детстве — к юности, в юности — к молодости, а в молодости мы проводим десятки часов, готовя себя к предстоящим испытаниям зрелости. И только границу в 50 лет мы пересекаем, не имея ни малейшего представления о том, как, чем и ради чего жить дальше.

Здесь нет ничего удивительного. Откуда таким знаниям взяться, если еще для поколения наших родителей в 50 лет официально начиналась старость, и жить дальше вообще не полагалось, а полагалось начинать понемногу умирать.

Мы редко осознаем, что та жизненная программа, которой мы неукоснительно следуем, путешествуя по жизни, на самом деле заложена в нас предыдущими поколениями. Именно предыдущими поколениями созданы те книги, фильмы, система образования, которые в детстве и в молодости формируют наше сознание.

Но у предыдущих поколений не было никаких представлений о жизни после 50 по той простой причине, что после 50 лет жизни не было в принципе. Потому нет их и в программе жизни, которая досталась нам от них в наследство.

По всей и всяческой статистике для тех, кому сегодня 50–55 или около того, старость начнется не раньше 80 лет. Это очень, очень приятно, конечно. Нам просто взяли и подарили аж 25 лет (!) дополнительной активной и насыщенной жизни.

Проблема в том, что как пользоваться этим подарком, не научили. И в результате, переходя границу в 50 и соглашаясь по незнанию на преждевременную старость, мы рискуем потерять добрых 25–30 лет, которые — без преувеличения — могли бы быть лучшими в нашей жизни.

После 50 лет в жизни наступает замечательный момент, когда есть время, здоровье, силы, свобода от социальных обязательств, опыт, и до начала старости, по современным меркам, еще четверть века!
Не теряйте этого времени зря. Потом будете очень жалеть!

Если вам за 50, то для вас сегодня возможно абсолютно все: новые увлечения, новые радости и впечатления, новая карьера, новая любовь, новые путешествия, новые языки.

Причем качество этих жизненных впечатлений намного превышает все, что было доступно в зеленой, неумелой юности или обремененной обязательствами зрелости.



Источник: http://supremelearning.ru/ot-kogo-my-poluchili-svoj-intellekt