Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

В кузне травел сидечик

Источник: https://supremelearning.ru/blog/v-kuzne-travel-sidechik/

Пьяный купчина выходит из ресторации.
К нему подъезжает такой же извозчик.
- Звоизчик! Моицкий трост!
- Моицкий трост? Корок сопеек!
- Корок сопеек?! А в хорду не мочешь?

Всем нам приходилось слышать и «выдавать» разные словесные «перевёртки», которые уже стали привычными, например, «Режиком заножу», «Крепче за шофёрку держись, баран!» и т.д., но не все обращают на это внимание.

Особенно у детей или при быстрой речи заплетык языкается так, что некоторые непослушные словечки как хотят во рту, так и переворачиваются!

Эти нечаянные или сознательные «перевёртки», - игра слов, когда два стоящих рядом слова «меняются» часальными настями.

И называется это явление - спунеризм (spoonerism), по имени богослова Арчибальда Спуннера, который любил так забавляться.



Collapse ) [Spoiler (click to open)]

W. A. Spooner (1844-1930) - ректор Нью-Колледжа в Оксфордском университете.
Говорят, первым его примером был следующий:
Строку из 23 псалма “The Lord is a loving shepherd” - «Господь - наш любящий пастырь» Арчибальд «переделал» в “The Lord is a shoving leopard” («Господь - наш толкающийся леопард»).

And others spoonerisms of W.A. Spooner:
- A half-warmed fish - полуразогретая рыба - A half-formed wish - полусформулированное желание;
- The conquering kings - побеждающие короли - The kinkering сongs - кобеждающие пороли;
- You have missed all my history lectures. You have wasted a whole term - Вы пропустили все мои лекции по истории. Вы потратили впустую целый семестр. - You have hissed all my mystery lectures. You have tasted a whole worm. - Вы прошипели все мои таинственные лекции. Вы попробовали целого червяка.

Oscar Wilde также отметился: “Work is the curse of the drinking classes” - «Работа - бич пьянствующих классов».

Спунеризм – это вид метатезы, разновидность фоносиллабического хиазма.

Кстати, этот неведомый хиазм очень заразный. Вот вроде у нас всё в порядке, и вдруг, мы неожиданно покупаем филиное куре. Знаем, что мы стёклые как трезвышко, но заплетык языкается так, будто мы выпили шампан стаканского.



Советский поэт Самуил Маршак тоже спунерил в своём «Вот какой рассеянный»:
…Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Во что бы то ни стало
Мне надо выходить.
Нельзя ли у трамвала
Вокзай остановить?..

Всем известно правило определения порядка использования глаголов «одеть» и «надеть»: Надеть одежду, одеть Надежду, - это не спунеризм, но всё же.

Макс Фрай говорил, что язык нуждается в такого рода безобидных издевательствах, как жилое помещение в проветривании.

Наталья Кончаловская «Про овощи» (в сокращении):
…Показал садовод
Нам такой огород,
Где на грядках, засеянных густо,
Огурбузы росли,
Помидыни росли,
Редисвёкла, чеслук, и репуста.
Сельдерошек поспел,
И мортофель дозрел,
Стал уже осыпаться спаржовник,
А таких баклачков
И мохнатых стручков
Испугался бы каждый садовник...

Корней Чуковский «Очкишка и марты» (в сокращении):
Старишка в мартости глаза слабами стала;
А у слухей она людала,
Что зто эло ещё не так рульшой боки:
Стишь лоит очести завки.
Полчков с одюжины досте она себала.

Андрей Вознесенский «Человек»: (в сокращении):
Человек меняет голос,
велочек немяет логос,
меночек осляет Сольвейг,
елечвок левмяет ослог...
Бедный локис, бедный век!

"Мураза и срековей" (в сокращении):
Стрекозунья-попрыга
Цето пролое лепела,
Успянуться не оглела,
Как кама глатит в зиза.

Если вы хотите развить творческое мышление, комбинаторику, научиться строить ассоциативные ряды, учитесь береставлять пуквы.

И как нострадал Предсказамус, пообходимо невышать свой запарный словас!

Твоя моя понимай:
Метатеза – (др.-греч. μετάθεσις, перестановка) - взаимная перестановка звуков или слогов в словах на почве ассимиляции или диссимиляции. Чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов;
Фоносиллабема – первоэлемент звукового повтора и простейшая строевая единица; неравномерно актуализируемая «звуковая стопа», вырабатывается как инвариантная единица речеобразования, приспосабливающая слог (основную единицу речевого потока) к задачам композиции текста;
Хиазм – риторическая фигура, заключающаяся в крестообразном изменении путём инверсии последовательности элементов в двух параллельных рядах слов;
Инверсия – (от лат. inversio «переворачивание; перестановка»): отрицание - переворачивание смысла, замена «белого» «чёрным»; нарушение порядка ударений в стихе; изменение нормального порядка слов в предложении;
Комбинаторика – решение задач выбора и расположения элементов некоторого, обычно конечного, множества в соответствии с заданными правилами.



улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Роман Озивский из Запорожья - мошенник и вредитель

Уважаемые читатели и ученики!

Пожалуйста, помогите найти и наказать отсутствием заказов или любым другим способом вредителя, который позиционирует себя как "Интернет-маркетолог", Романа Озивского из Запорожья (говорит, что недавно переехал в другой город). Он взялся работать с нашим аккаунтом на ФБ, но не так, как обещал. Попортил все, что только можно. Нанес нам финансовый ущерб. Затраты на его профессиональную деятельность - около тысячи долларов за 20 дней. Отдача - НОЛЬ долларов НОЛЬ центов. :)
Плюс от злости (!!!не понравилось, что с ним пытаются по делу и адекватно разговаривать!!!) стер Inbox со всеми сообщениями. Даже каким-то образом удалил ссылку на HELP. То есть еще и выстрелил себе в ногу - удалил то, что могло дать хоть какую-то отдачу от его работы. ВСЮ переписку с людьми, которых он приглашал к нам. Люди были абсолютно не целевые. Писали, что "зачем мне английский, мы тут украинский не маем"... :)

Позиционирует себя как Интернет-маркетолог полного цикла. Воронки делает, грамотный и т.п. На самом деле занимается обманом клиентов. Безграмотен. Средне-специальное образование. Позиционирует себя как специалист по рекламным текстам. Трудно себе представить более лживого человека. :) Зато какой он юморной и хамовитый!
Вот его братковская физиономия - любителя игры в покер, обманщика:
Посмотрите его "стиль":


Вот его аккаунт на ВК: https://vk.com/id169811448

Роман Озивский
День рождения:
27 июля 1971 г.
Город:
Запорожье
Семейное положение:
женат
Скрыть подробную информацию
Основная информация
Родной город:
тула
Языки:
Русский
Контактная информация
Skype:
super_pruha
Образование
Школа:
Гимназия №93 '86
Запорожье, с 1978 г.
Личная информация
Группы:
PokerStars.NET Официальное сообщество, Музыка для Медитации ChakraMusic, Подслушано Покер, World Poker Club, Школа покера Freestylepoker, Бизнес в Интернете Dropshipping Ebay Amazon, Товары для одностраничников Дмитрий Сёмочкин, Товары для одностраничников оптом, Обучение трейдингу Александр Герчик, V-Pokere, Школа покера PokerAbility Петр Макаров, Продажа кукол Monster high Ever After High Hot, Профессиональная школа покера Smart-Poker.Ru

Бесплатный интенсив по продвижению в Instagram, Как начать делать неначинаемое, Смешной покер, Академия сайтов сайты на прокачку, Заработок в интернете слив курсов, Товары для одностраничников оптом cpa товары, Виктор Князев Научитесь быстро печатать, Дропшипинг Украина DropMarket, Дропшиппинг ОПТ Товары для одностраничников

Роман Озивский Roman Ozivsky

Роман Озивский, Роман Озивский, Роман Озивский, Роман Озивский, Роман Озивский мошенник. Роман Озивский мошенник. Роман Озивский мошенник. Роман Озивский мошенник.
Запорожье.

Роман Озивский - маркетолог, Роман Озивский отзывы, Роман Озивский - таргетолог, Роман Озивский отзывы

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Зачем лисе скрипка?

Источник: https://supremelearning.ru/blog/foxandviolin/

Пришли девчонки, стоят в сторонке,
Платочки в руках теребят,
Потому что на 10 девчонок
По сосиське и 9 ребят…
(По статистике 10 ребят).


Многие из нас ошибочно воспринимают на слух чужую речь, особенно в песнях.

Например, мы помним Любочку Каксон («А любовь, как сон, стороной прошла». Ю. Антонов).

С лёгкой руки или, точнее, с тугого уха появился Мухожук – человек-насекомое, - представитель космической расы, и на долгие годы стал «знаменитым».
«Закрой за мной дверь, я – мухожук» («Закрой за мной дверь, я ухожу», 1988 г., «Кино», В. Цой).
«Я устал, я мухожук» («Я устал, я ухожу», Б. Ельцин, 31.12.1999 г., хотя он не говорил слов «Я устал», «дорогим рассеянам» заполнился именно этот мем).
«Районы, кварталы, жилые массивы, я мухожук, мухожук красивый» («Районы, кварталы, жилые массивы, я ухожу, ухожу красиво», 2004 г., «Звери»).
Первый мухожук показался нам в американском фильме «Люди в чёрном» в 1997 г.



Зачем лисе скрипка? - Для мондегрина!

Collapse ) [Spoiler (click to open)]

А в 1994 г. у нас появилась Скрипка-лиса - («Скрип колеса» - «Скрип колеса, лужи и грязь дорог», И. Саруханов), певец принял оба названия, запатентовав их. А потом стал говорить, что поёт именно Скрипка-лиса.
Думается, в ансамбле играла не только Скрипка-лиса, но и Волк-контрабас.

Нельзя пройти мимо знаменитой Шумелки-мыши («Шумел камыш, деревья гнулись»), старшей русской сестры немецкой «Du hast mich» Rammstein.

С «лёгкого языка» Михаила Боярского сорвалась Красавица якутка - «Пора, пора, порадуемся На своём веку Красавице и кубку, Счастливому клинку».

Незабываемая «Ламбада» призвала к жизни совершенно новое прочтение португальского: «Шо-о-ру мусифой, эюнжди я шору дешура-а-а-а-а» - «Chorando se foi quem un dia so me fez chorar» - «Плачет тот, кто заставил меня плакать», или «Плакать будет тот, по кому я плакала тогда».

Это только малая толика «ослышек», ставших знаменитыми.

Почему так происходит?
Почему мы не «расслышиваем» чужую речь правильно?
Почему мозг «подсовывает» нам другие слова и значения?


Это явление называется мондегрин, то есть переосмысление неверное понятой на слух речи.

Mondegreens are misheard song lyrics (нераслышанная или неслыханная лирика).

Американская писательница Сильвия Райт в 1954 г. написала статью в журнал “Harper's Bazaar”, в которой рассказала, что в детстве она неверно истолковала слова баллады “The Bonny Earl of Murray”:
Ye Highlands and ye Lowlands,
Oh, where hae ye been?
They hae slain the Earl Amurray,
And Lady Mondegreen.

Настоящими словами были следующие: “And layd him on the green.”

В память о своей детской «ослышке» Райт назвала это явление “mondegreen.”

Как часто нам приходилось ослышаться, то есть услышать не то, что произносится?

Как мы уже говорили выше, обычно это происходило при прослушивании песен, особенно иностранных.

Да и наши собеседники дома, на работе, на улице и т.д. разговаривают далеко не так, как дикторы, - не выговаривают окончания слов, мямлят, мычат, припевают; растягивают или сокращают слоги, пытаются разговаривать с почти закрытым ртом; изъясняются неграмотно или косноязычно.
Приходится тратить время и энергию, задавая дополнительные вопросы, переспрашивая, чтобы просто понять, что хотел сказать нам человек, да и раздражает такое общение.

Это одна из причин ослышки, заключающаяся в неспособности источника речи - человека - воспроизвести её правильно и качественно (лично или посредством радио/видео/TV).

Но есть и другая причина.

Все, кто пользуются мобильными телефонами, знают, что для ускорения быстроты набора текста в sms существует возможность «подставления» предлагаемых слов, так называемое «Т9» - система набора текста, которая «предлагает» слова, которые человек чаще всего использует в переписке.

Примерно так же работает и наш мозг - он предлагает нам «свой» вариант не только текста, но и реальности, опираясь на предыдущий жизненный опыт и, в частности, на словарный и фонетический запасы, то есть оперирует библиотеками слов, образов, фонем и вариантов реакций личности на разные ситуации.

Когда между процессами восприятия и осмысления выясняется, что в наших библиотеках слов, образов, фонем нет таких образцов или есть, но они не соответствуют воспринимаемым образцам, происходит сбой и возникает мондегрин.

Имеется в виду, даже если в наших библиотеках есть образцы услышанных нами слов, звуков, но они не соответствуют тем, которые мы слышим (воспринимаем) в данный момент, их идентификации, то есть определения (узнавания) как соответствующим хранящимся в наших библиотеках, не будет. Наш мозг не «узнает» слово или словосочетание, хотя оно и хранится в нашей библиотеке фонем и образов.

Почему? Потому что кто-то из нас: мы или тот, кого мы слушаем, произносит его не так, как оно записано в нашей библиотеке фонем, возможно даже неправильно.

Да, правильному восприятию «мешают» музыка, шум, отсутствие визуального контакта с говорящим/поющим. Исполнителю приходится для сохранения рифмы производить ударение не там, где положено, растягивать или сокращать произношение слов, чтобы попасть в такт. Возникает состояние неопределённости, то есть ситуация, в которой мозг ранее «не был» и не имеет соответствующего опыта.

Как мы можем видеть, большое значение для звукового восприятия информации имеет произношение, которое особенно важно при изучении английского языка.

В нашем мозге, кроме библиотеки образов, существует и библиотека фонем.
А для того чтобы правильно воспринимать речь на слух, необходимо уметь распознавать фонемы.
В слуховой коре мозга формируется фонетическая карта, содержащая фонемы, характерные для используемого человеком языка, - слуховые коды и значения слов. При произнесении слов мы "включаем" эти слуховые коды, которые затем "запускают" коды артикуляции, а те, соответственно, поступают в моторную зону для звукового воспроизводства - произнесения слов.

Произнесённые слова воспринимаются слуховой зоной и преобразуются в электрические импульсы, затем поступают в зону хранения нашего эквивалента (аналога, образца) слухового кода, который «загораясь», активизирует (проявляет) смысловое значение слова, то есть образ слова.

Для того чтобы при произношении нами или восприятии на слух иностранной речи, особенно английского языка, в нашем мозге и в мозге собеседника мог возникнуть один и тот же образ, иностранные слова должны произноситься нами соответственно оригиналу. То есть именно так, как они произносятся образованными носителями английского языка.

Если человек ранее чего-то не видел, не слышал, не осознал, ему будет крайне трудно выделить в информационном шуме отдельный объект, звук или событие, даже при условии, что он будет это искать.

Только зная, например, слова песни заранее, можно различить их на шумном концерте. Особенно это необходимо понимать при освоении иностранного языка.

И запомним, если мы что-то не можем произнести, то мы не сможем это расслышать.

Именно поэтому необходимо уметь правильно составлять «английский» код образам слов, хранящимся в нашей личной библиотеке фонем, то есть необходимо уметь проговаривать английские слова правильно, по существующему образцу.

То есть, делать так, как доктор Шестов прописал.

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Микеланджело хореографии и профессор Хиггинс 21 века

Источник: http://supremelearning.ru/mikelandzhelo-xoreografii-i-professor-xiggins-21-veka

Блистательна, полувоздушна,
Смычку волшебному послушна,
Толпою нимф окружена,
Стоит Истомина; она,
Одной ногой касаясь пола,
Другою медленно кружит,
И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух от уст Эола;
То стан совьет, то разовьет,
И быстрой ножкой ножку бьет.

А.С. Пушкин "Евгений Онегин".

Есть ли что-то общего у обучения балету и иностранному языку? Танец и язык… Способность танцевать и говорить… Существует ли то, что объединяет эти два процесса освоения нового навыка?

Танец и язык... Говорить на языке танца... Язык тела, язык мозга...
Танец - это невербальное выражение вербального.


Разве могла Агриппи́на, эта невысокая пухленькая девочка с сильными ногами, или её родители, преподаватели и подруги предположить, что она станет знаменитой на весь мир «Микеланджело хореографии».

Лишь в 35 лет, за год до момента окончания карьеры, она из танцовщицы, наконец-то стала балериной. Вся её танцевальная жизнь принесла ей лишь горькое разочарование. Но какова бы ни была эта горечь, Агриппина трансформировала её в сладость мастерства педагога.



Агриппина Яковлевна Ваганова (1879-1951) - российская и советская артистка балета, балетмейстер и педагог, основоположник теории русского классического балета. Народная артистка РСФСР (1934). Лауреат Сталинской премии I степени (1946).

В 1888 г. Агриппина была принята в Императорское театральное училище. В 1897 году, после окончания училища, поступила в балетную труппу Мариинского театра, где через несколько лет получила статус солистки. Ей блестяще удавались отдельные сольные вариации, за что её прозвали «королевой вариаций».

В то время балет преподавали очень просто, - преподаватель быстро показывал движение, которое нужно было повторить за ним. Агриппина просила разобрать это движение на составные части, чтобы можно было понять, как его выполнять, и за свои вопросы получила звание «невероятно дерзкой девчонки», но, благодаря её настойчивости, в балетной школе с учениками стали разбирать движения на составные части. Это значительно повысило общий уровень подготовки танцовщиц, и внесло свой вклад в популярность русского балета.

У Агриппины Вагановой не было природных задатков, чтобы стать балериной: она не была высокой, изящной, пластичной. Ей приходилось тренироваться дольше и упорнее, других, постоянно оттачивать свою технику.

Покинув сцену в 1916 году, А. Ваганова занялась преподаванием. Сначала преподавала в различных частных школах и студиях, затем, уже после революции, была приглашена А.А. Облаковым на работу в Петроградское театральное училище., где разработала собственную педагогическую систему, основанную на ясности и осмысленности техники, строгости постановки корпуса, позиций рук и ног, на разборе сложного движения на его составные части..

«Система Вагановой» сыграла определяющую роль в развитии балетного искусства XX века.

Книга Вагановой «Основы классического танца», в которой она подробно излагает свои педагогические взгляды, была впервые издана в 1934 году, выдержала шесть переизданий и переведена на многие языки мира, и стала основополагающей методикой для русской балетной школы XX века.

Михаил Шестов учился на «тройки» и до 7-го класса не мог чётко сформулировать свою мысль. Рос замкнутым: «У меня не было никаких заслуг».

Однажды он решил, что больше не будет прежним: «Я просто начал читать вслух. Я начал своего рода артистическую подготовку. Сам. В какой-то момент сработало. Я натренировался хорошо говорить и писать».


"Иные. Тело. Ничего невозможного". Часть 1

Сегодня Михаил рекордсмен Гиннесса и Диво по скоропечатанию. Владеет семью европейскими языками. Создал собственную систему освоения любого иностранного языка в любом возрасте.

Его система основана на разложении слов на микрофонемы и освоения произношения «по частям». Михаил Шестов единственный среди преподавателей английского «ставит» настоящее произношение.

И Агриппина Ваганова – «Микеланджело хореографии» и Михаил Шестов – «Профессор Хиггинс XXI века», сделали то, что кроме них раньше никто не делал, - они разложили сложное на простое: сложные движения на элементы, а слова, на микрофонемы, чем прославили на весь мир и школу русского балета, и русскую школу освоения любого иностранного языка в любом возрасте.

Узнать, кто такой пр. Хиггинс - https://maestro2005.livejournal.com/53391.html



улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Невозможное возможно!

#Нью-#Йоркская #Академия #социально-#педагогической и #физической #реабилитации #Михаила #Шестова

Он не знал, что это невозможно. He did not know that it was impossible.

Источник: http://supremelearning.ru/nevozmozhnoe-vozmozhno

Сначала мы смотрим на мир впервые и получаем об окружающей действительности первоначальные знания, которые, при ближайшем рассмотрении оказываются просто чьим-то мнением, пусть даже и обоснованным.
Поэтому второй раз мы должны смотреть на событие, обстоятельство, факт, явление опять ВПЕРВЫЕ, как в первый раз, не отягощая себя чьим-то мнением.




[Spoiler (click to open)]

Я не призываю вас всё подвергать сомнению.
Я призываю вас не считать невозможным то, что посчитали невозможным другие, - это в их мире это стало невозможным.
Вы император своего мира и пусть в вашем мире совершается то, что вы изберёте.
Единственное мнение, которое нужно принимать во внимание, - это мнение Господа Бога, Создателя всего сущего.


-----------------------
Проработав два года в Бюро трудовой статистики Министерства труда США, в 1939 г. Джордж Бернард Данциг поступил в Калифорний университет в г. Беркли на факультет статистических наук под патронатом математика Ежи Неймана. Ему тогда было 25 лет.

Однажды он на 20 минут опоздал на занятия по статистике. Войдя, Джордж попытался понять, что он пропустил за 20 минут. - На доске были записаны условия двух задач.



Данциг решил, что эти задачи являются домашним заданием и переписал их себе в тетрадь.
Дома ему пришлось приложить много усилий в течение нескольких дней, чтобы решить эти задачи, - пришлось не раз пожалеть о своём опоздании из-за которого, как Джордж думал, он не имел дополнительной информации.
Решив «домашнее задание», Джордж на кафедре сдал тетрадь Е. Нейману, который, будучи чем-то занят, рассеяно принял решение, о котором вспомнил через пару дней.

Когда Ежи Нейман «добрался» до тетради Джорджа, он был несказанно удивлён и обрадован. Дело в том, что в начале того урока, на который опоздал Джордж, профессор, в качестве примера написал на доске две теоремы, которые ещё не было доказаны!

If you search the Web for "urban legend George Dantzig" you will probably find the first hit to be "Snopes.com, The Unsolvable Math Problem". That site recounts the story of how George, coming in late for class, mistakenly thought two problems written on the board by Neyman were homework problems. After a few days of struggling, George turned his answers in. About six weeks later, at 8 a.m. on a Sunday morning, he and Anne were awakened by someone banging on their front door. It was Neyman who said, "I have just written an introduction to one of your papers. Read it so I can send it out right away for publication".

http://www.orms-today.org/orms-8-05/dantzig.html

Решение этих двух «задач» было засчитано профессором Ежи Нейманом в качестве докторской диссертации Джорджа Данцига.

Думается, что если бы Данциг «знал», что данные задачи неразрешимы, он бы не имел достаточного настроя и силы устремлённости для их решения.
Мы можем делать и достигать того, что все считают невозможным. Если только не убедим себя сами в том, что это невозможно.
Всё, что совершается с нами в этом мире, сначала происходит в наших мыслях, у нас «в голове». Всё, что совершил человек в своих мыслях, уже произошло, независимо от материальной реализации этого явления (события).



Необходимо знать, что в этом мире невозможно ничего «придумать» из несуществующего, так как человек не является творцом и все его достижения и озарения являются лишь уникальной способностью увидеть то, что уже существует во вселенной, информационном пространстве, духовном мире. Всё то, что может прийти нам в голову, всё, что мы можем представить, уже существует и нам дано реализовать это, вызвать к жизни в материальном мире.

George Bernard Dantzig (/ˈdæntsɪɡ/; November 8, 1914 – May 13, 2005) was an American mathematical scientist who made important contributions to operations research, computer science, economics, and statistics.
Dantzig is known for his development of the simplex algorithm, an algorithm for solving linear programming problems, and for his other work with linear programming. In statistics, Dantzig solved two open problems in statistical theory, which he had mistaken for homework after arriving late to a lecture by Jerzy Neyman.
Dantzig was the Professor Emeritus of Transportation Sciences and Professor of Operations Research and of Computer Science at Stanford.

По мотивам жизни Джорджа Данцига был снят фильм «Good will hunting».



улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

5 парадоксов мозга, которые влияют на нашу жизнь

#Академия #Гармоничного #Развития #Человека #Михаила #Шестова

Все-таки человеческий мозг — удивительная штука. Современные ученые утверждают, что его способности до сих пор не изучены до конца. И с каждым днем у них возникает все больше неразрешенных вопросов. Но даже те немногочисленные факты о мозге, которые нам уже известны, поражают.



Парадокс Оруэлла

Джордж Оруэлл изучал, как язык влияет на наши мысли. В его романе «1984» самые ужасные места носили красивые названия, например «министерство любви» или «лагерь радости». Это привело к тому, что герои книги верили, что отвратительные вещи на самом деле прекрасны. А язык, в котором все понятия означали абсолютно противоположные, назывался новоязом - https://en.wikipedia.org/wiki/Newspeak



Сначала кажется, что такое могло произойти только в антиутопическом романе, но Оруэлл предупреждал, что очень скоро мы сами начнем активно пользоваться новоязом. И это на самом деле происходит - к примеру, когда мы смотрим рекламу, в которой реальность слишком приукрашена с помощью вычурных и красивых фраз. Часто наш мозг получает информацию из языка и верит, даже если на самом деле она катастрофически далека от правды.

Парадокс ценности

Впервые этот термин появился в экономике, но сейчас его все чаще употребляют в самых разных сферах.



Попробуйте не задумываясь ответить на вопрос: что обладает большей ценностью — бриллиант или стакан воды? Любой человек ответит, что, без всяких сомнений, бриллиант намного ценнее. Однако если спросить об этом человека, который много дней провел в безжизненной жаркой пустыне, скорее всего, он скажет, что сколько бы ни стоил бриллиант, вода для него намного дороже.



Этот парадокс доказывает, что все наши увлечения и пристрастия были сформированы под влиянием окружающего мира. А значит, все наши мечты могут в любой момент измениться, если мы, к примеру, переедем в другой город или попадем в новое окружение. Стоит задуматься: уверены ли вы в том, что цените, на 100 %?

Парадокс Кафки

В рассказе Франца Кафки «Посейдон» царь подводного мира постоянно сидел за столом и совершал различные вычисления. Бюрократической работы было настолько много, что владыка вод не мог освободиться от нее хотя бы на минуту, чтобы действительно начать управлять своим царством.



Конечно, Посейдон мог бы поручить канцелярскую работу кому-нибудь другому, но он не верил, что кто-то другой сможет с нею справиться. Таким образом, он стал заложником собственного эго, считая себя умнейшим царем, но на деле им не являясь.



А теперь давайте задумываемся: как часто мы отказываемся от настоящей жизни из-за того, что думаем, что никто лучше нас не справится с небольшими проблемами?

Парадокс единогласия

Об этом парадоксе частенько вспоминают во время расследования запутанных преступлений. И звучит он так: чем больше людей единогласно сходятся в одном мнении, тем больше вероятность, что это мнение ошибочно.



Дело в том, что таким образом устроен наш мозг: мы постоянно неосознанно соглашаемся с мнением большинства людей. Допустим, вы пришли на опознание преступника, и вы на все сто уверены, что знаете, кто из подозреваемых на самом деле совершил преступление.



Однако все остальные свидетели сразу же указывают на другого человека. Скорее всего, в этом случае вы не только согласитесь с ними, но и будете абсолютно уверены, что поступаете правильно. Ведь толпа не может ошибаться.

Парадокс Платона

Эту притчу философ Платон придумал, чтобы показать, как глупы и невежественны могут быть люди и как сложно это исправить -

Представьте себе заключенных, которые с самого рождения живут в темной пещере. Все, что они видят, — это тени, появляющиеся на стене пещеры. Всем темным фигурам они дают имена. «Деревом» они называют тень дерева, «собакой» - тень собаки.



Если однажды заключенные окажутся на воле и увидят настоящее дерево и настоящую собаку, они ни за что не поверят, что эти странные вещи действительно являются деревом и собакой. Таким образом, заключенные навсегда становятся заложниками собственного жизненного опыта.

Источник:
http://supremelearning.ru/5-paradoksov-mozga-kotorye-vliyayut-na-nashu-zhizn

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Норот беспонятий и согласин?

#Академия #Гармоничного #Развития #Человека #Михаила #Шестова

#Говорятученики
Источник: https://konstolkh2016.livejournal.com/513590.html

Чем лучше человек владеет родным и иностранным языком, тем больше у него шансов продвинуться по социальной лестнице. К сожалению, мы этого не понимаем.

Задуматься о необходимости грамотной речи могут вынудить ситуации, связанные с устройством на новую работу, где, например, необходимо владение хорошим языком.


Если норот беспонятий шо лутьший спец, енто тот, который кокраз заместо шобы хлебнуть пивца чучуть, лудше книжку вкраций прочтёть, то тады однаждый ентот перец ихний будит согласин узять тибя в кантору туды, где ивойный калидор впринципи заместо продыху иму черезчюр будить. И скажит прораб ему: “Сьездий к бухултеру, заплотишь там, впринципи калинизация уплочена, но текёт, зараза, через край. Так что залазий быстро в транвай и… тогдалие. Согласин? Туды доедишь, выпий, если разбутся заставит, я беспонятий...“

Если мы хотя бы одно из этих слов или им подобных употребляем в своей речи, то нас пора пороть вожжами на центральной площади.

Хотя на большинстве работ вполне можно обойтись и дефективным русским.



[Spoiler (click to open)]

Именно этот недоразвитый, дефективный уровень владения языком мешает нам нормально жить.
«Логопедам»-дефектологам известно, что любые нарушения речи являются отклонениями от нормы в развитии!
“Плохой язык” не даст нам возможности успешно обучиться и приобрести новые навыки.

А при изучении иностранного языка все эти проблемы возрастут в своей тяжести в несколько раз.
Так что, чем грамотнее мы говорим и пишем на родном языке, тем больше у нас шансов выучить иностранный.

Для тех, кто это осознал и жаждет изменений, представляю вам некоторые из шедевров «Академии саморазвития Человека Михаила Шестова» по освоению английского языка, с которыми я, как ученик Михаила Шестова, ознакомился.

Михаил Шестов является Королём Произношения, которому нет равных.
Надеюсь, все понимают, что правильное произношение играет первостепенную роль в общении.

Михаил Шестов, - это последняя инстанция, последняя надежда для тех, кто так и не смог освоить хороший английский по причине некомпетентности преподавателей.

Михаил Шестов и его методика, - это тот луч света, который осветит мрак безысходности, в который нас погрузили бизнесмены от образования.

Именно Михаил Шестов, как представитель потребителя отстаивает наши права на рынке преподавания иностранных языков, требуя от остальных преподавателей профессионального соответствия.

Кроме постоянно проводимых мастер-классов по всему миру, яркий и многогранный талант Михаила Шестова создал уникальные продукты, - вот НЕКОТОРЫЕ из них:

Я их разделил по своему восприятию на несколько групп.
Ниже представлено краткое описание и примеры учебных материалов.

1. Noble. Благородный, дворянский язык.
«The Holy Bible» - Англо-русский и русско-английский Видеокурс (Видеокнига) по Евангелию от Иоанна из Нового Завета. Этот курс окунет нас в глубины мироздания и позволит ощутить всё богатство классического языка.



«The Lady with the Dog» - «Дама с собачкой» А. Чехова - SupremeBilingual. Первый в истории параллельный видеокурс русской и английской орфоэпии, который переносит нас в 18 век на крымское побережье в общество дворян царской России.



«The Raven» - «Ворон» - мрачная поэма средневековья Эдгара Аллана По, погружающая нас в яркие эмоциональные переживания человека, потерявшего любимую.



Supreme “Chaos” – представляет нам поэму, составленную из английских слов таким образом, чтобы проиллюстрировать отсутствие чётких правил чтения в английском языке, и показывает нам, что только владение правильным произношением даёт возможность полноценного общения.




2. Fairy Tale

«The Star Child» - «Звёздный мальчик».



«A Little Prince»- «Маленький принц». SupremeLearning & The Little Prince
- новый курс постановки техники английской речи за счет демонстрации различных способов чтения английских иероглифических структур (любой иностранный знак – это иероглиф). В курсе «SupremeLearning The Little Prince» показаны ВСЕ нормы произнесения слов и фраз..

«The Wonderful Wizard of Oz» - «Волшебник Изумрудного города».



«Little Red Riding Hood» - «Красная шапочка».



«Henry the duck» - «Утёнок Генри».
Эти материалы представляют интуитивно-имитационную методику изучения английского языка и открывают перед нами орфоэпию русского и английского языков во всей её красе в сказочной обстановке.


Бытовой/Профессиональный/Туризм

«Small Talk» - «Светская беседа». Сделай фразу своей.



«Phrasebook» - Разговорник нового типа.

«Comprehensive» - Курс английского языка «Всеобъемлющий».
Данные курсы включают в себя тысячи слов и сотни фраз, представленных в живой речи носителей языка.



Movie/Cinema

«Friends» - Разбор сериала «Друзья»




Songs

“In the army now”



“Sweet Home, Alabama“



«Christmas Is All Around»



«My wish»



«On the streets of Philadelphia»



«OTIS»



«The color of the Night»



“Puttin On The Ritz”




Grammar

Грамматический онлайн-марафон – Автоматическая грамотность.
«Chrestomathy» - Грамматическая англо-русская хрестоматия.

Русский язык

«Чтец», «Родная речь» - Онлайн-курсы.
«Основы техники речи» - Курсы презентабельного русского языка.
«Психотехники речи» - Практикум-тренинг.
"Маленький принц"- Постановочный курс русской орфоэпии



TypeRIGHTing

Вишенка на торте – единственный в своём роде.
Машинопись: Курс «Интеллектуальной машинописи»: печатное устройство становится музыкальным инструментом из которого мы извлекаем музыку слов. Одна из основных составляющих методики Михаила Шестова по освоению английского языка.




Что нам приготовил гений Михаила Шестова.



улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Трудно ли стать лордом?

#Академия #Гармоничного #Развития #Человека #Михаила #Шестова

Англия притягивает богатых людей всего света своими дворцами и замками, ухоженными парками и стриженых газонами, возможно лучшими в мире частными школами. Какая-то часть людей мечтают стать английским лордом, графом или герцогом. Мистер Джон Смит или лорд Смит? Миссис Аннабел Смит или леди Аннабел? Вторые варианты звучат намного изысканнее? 



Приобретение титулов английских аристократов очень популярно среди американских и некоторых русских бизнесменов. Представьте, что вы заказываете столик в ресторане по телефону как мистер Смит. Придется подождать. А теперь вы представляетесь лордом Блюберри, - адвокат Рубен Марькарьян утверждает, что столик найдется сразу, причем один из лучших…

Нужно родиться лордом или можно приобрести этот титул?
И если можно приобрести, то как это сделать законно?




Из беседы адвокатов Рубена Маркарьяна и адвоката Великобритании, вице-президента Лондонского клуба, доктора права Сергея Влади по поводу легального способа получить титул...

[Spoiler (click to open)]

- Сергей, члены семьи аристократа автоматически наследуют высокое звание?
- Вы коснулись категории достаточно деликатной. Умирающий герцог или маркиз имеет право завещать все состояние или его часть одному из сыновей, и даже темнокожему приемному сыну (который, как подозревают друзья герцога, украшал его жизнь не только сыновьей любовью). Закон обязан исполнить волю завещателя. Однако вопрос о том, кто наследует титул, будет решаться палатой лордов Парламента Великобритании. Проще говоря, имущество по гражданскому праву может унаследовать один человек, а титул – совершенно другой. Палата лордов вправе решать даже такие уникальные государственные вопросы как престолонаследие. Титул короля (королевы) – это ведь тоже аристократический титул.

- Можно ли решить вопрос женитьбой? Скажем, джентельмен приобретает высокий статус, взяв в жены титулованную особу? Какая-нибудь графиня (countess), разведенная жена или вдова графа(earl) с фамилией, например, Блэкберри выходит замуж за господина Владимира Иванова. Становится тем самым г-н Иванов графом Блэкберри?
- К сожалению, нет. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии (как и в других странах) разведенные жены теряют титул. А вдовы, хоть и сохраняют его, но не могут передать титул своему новому супругу. В нашем случае графиня Блэкберри, выйдя замуж за г-на Иванова, станет г-жой Ивановой…

- Как известно, крупные аристократы имеют не только основной титул, например, герцога, но и множество более «мелких», таких как граф, виконт, лорд, связанных с историей своей знатной фамилии. Может ли такой мега-аристократ продать один из «лишних» своих титулов тому же г-ну Иванову?
- Сама по себе такая возможность существует. Но сразу оговорюсь: найти законного продавца титула в наши дни найти очень непросто. Слишком много мошенников. Однако, имея необходимые связи в палате лордов и среди старинных аристократических фамилий, можно выйти на законного владельца целого букета титулов и связаться с ним напрямую. Понятно, что приобретение такого стопроцентно законного и признаваемого британскими властями титула обычно стоит недешево.

- Другого законного способа нет?
- Есть, и даже не один!

- Кстати, мы с вами забыли о случае, когда титул просто даруется царствующим монархом…
- А вот тут надо подчеркнуть: именно царствующим, а не в изгнании. Царствующий монарх (в нашем случае Ее Величество Королева Великобритании и Северной Ирландии Елизавета Вторая) может пожаловать любой титул в рамках своей юрисдикции. Как правило, за весьма значительные заслуги (как, например, служение на посту премьер-министра) королева жалует титул барона (баронессы). Более «массовым» является производство в сэры (то есть в дворянское достоинство). Титул «Сэр» дается в Британии знаменитым артистам, музыкантам, художникам, промышленникам за высокие достижения в своей сфере. Мало кто не слышал о «пятерке» самых известных рыцарей нашего времени: это прославленные музыканты Сэр Элтон Джон, Сэр Мик Джаггер, Сэр Пол Маккартни, Сэр Клифф Ричард и один из величайших тренеров в истории мирового футбола Сэр Алекс Фергюсон. К слову, «сэр» - понятие не наследуемое, а только личное, так что потомки сэров никаких бонусов не получают.

Также по представлению крупнейших благотворительных фондов или организаций королева может сделать гражданина сделать лордом и сэром за финансовый вклад в развитие науки, восстановление памятников культуры и т.п. Взять владельца сети хорошо известных в Великобритании супермаркетов Sainsbury. Он получил титул лорда за значительные пожертвования в восстановление Лондона после немецких бомбежек Второй Мировой.



- Для бизнесмена этот способ, видимо, наиболее почетный?
- И наиболее дорогой. Ведь «дать на чай» Красному Кресту 10 тыс. фунтов в надежде стать лордом вряд ли будет достаточно.

- А если тоже вложиться, но, скажем, не в благотворительность, а в историческую землю?
- Такое возможно. Тогда звание приобретается вместе с земельным участком или традиционным феодальным правом именоваться графом, маркизом, бароном или лордом в прямой связи с таковым. Такой титул будет на 100% законным и отразит права приобретателя и на землю (местечко), и на привязанный к нему титул.
Надо сказать, что вообще-то в английских графствах право получения феодальных титулов через приобретение земли было отменено еще в 17 веке. Но такая система все еще действует в Шотландии. Здесь и сегодня можно приобрести титул через сложную и дорогостоящую процедуру, которая, тем не менее, будет абсолютно законной. Единственное отличие данных титулов: они приравнивают владельца к аристократии только по звучанию и не дают права вхождения в палату лордов или участия в торжественных королевских церемониях. Хотя без этого, как уверяют многие, можно вполне пережить, если ты имеешь визитную карточку, которая выглядит примерно так: Lord Alexander Thornton, Baron Dortwille.

- А если покупка участка в планы не входит, а титул хочется?
- В той же Шотландии есть вариант приобрести феодальный титул Lаird без земельного участка. По сути это местная версия английского титула «лорд». Что интересно: Ирландия при объявлении себя независимой республикой отменила все аристократические титулы и привилегии, а феодальные баронские титулы сохранились. Здесь титул также привязан к «исторической» земле. Между прочим, в Англии допустимо стать владельцем (лордом) местечка, которого уже не существует. За вполне разумные деньги это дает право именоваться Lord of the Manor и Lady of the Manor. Разве что в визитных карточках носитель такого титула именуется слегка по-другому: Alexander Thornton, Lord of the Manor of Dortwille.

Тем не менее, такое отличие не помешает владельцам титула именовать себя в быту лордом и леди Дортвилль.

- Допустим, кто-то приверженец варианта «побыстрее и относительно недорого»?
- Ему дорога в княжество Силэнд (Principality of Sealand). Само государство юридически существует и имеет свою аристократию. Есть только один нюанс: Силэнд (а точнее кусочек суши в море недалеко от английского берега) не признается Великобританией и многими другими странами. Однако непризнание, а, точнее, игнорирование соседями факта существования княжества не отменяет полномочий наследственного правителя Силэнда одаривать титулами желающих. На земном шаре около сотни территорий, признаваемых одними государствами и не признаваемых другими. Так что, почему бы и нет?.

- Вот вы говорите интернет…
- Да, приобрести титул можно и там, причем без всяких ограничений: хочешь – будешь герцогом всего за 5 тысяч фунтов или бароном за 150 тысяч. Да хоть итальянским принцем. Нужны лишь колоссальные усилия, чтобы среди массы мошеннических предложений удалось выявить сделки, имеющие хоть какую-то легальную основу. Для того чтобы разобраться в легальности сделки обычно нанимают английских адвокатов - solicitors, которые имеют возможность запросить все необходимые документы и проверить их достоверность.

Если вы относитесь к идее аристократического титула серьезно, то можете обратиться к любым британским адвокатам. Они знают, как вести поиск реальных титулов, предлагаемых к продаже их действительными владельцами, на аукционах. Чем весомее и реальнее титул, тем больше придется заплатить. Борьба за настоящие титулы иногда разгорается нешуточная. Например, за шотландский феодальный титул барона МакДоналд соискатель заплатил 1 млн фунтов, в то время как менее громкие титулы были проданы по 50-100 тыс. фунтов. В 1996 году брат принцессы Дианы граф Спенсер продал весьма престижный титул Лорд майнор оф Вимблдон за 171 тыс. фунтов. И это были совершенно законные сделки.

Есть немало скептиков и критиканов идеи аристократических званий. Многие считают получение титулов никчемной забавой. Однако, как показывает практика, отношение к носителям титулов в быту, сфере обслуживания и в общении с новыми друзьями все равно становится несколько иным.
Как уже говорилось, в средние века, новое имя титулами жаловали за заслуги перед монархами. Отчаянный пират и разбойник Френсис Дрейк в 16 веке получил от королевы Елизаветы Первой титул «сэра» за участие в разгроме испанской армады, грозившей оккупацией английскому королевству. Жалуют титулы и сейчас.
Если вы добились успеха в бизнесе и заняли достойное место среди новой элиты общества, почему бы не ускорить процесс общественного признания ваших очевидных талантов и вклада в развитие общества?

Но чем, кроме титулов, положения в обществе и материального благосостояния отличались аристократы от обычных людей?

Ведь титул можно продать, положение в обществе - потерять, имущества лишиться…

Но что-то останется неизменным. И это что-то будет визитной карточкой аристократа на протяжении всей его жизни.

Что же это?

Это его правильная и грамотная речь и хорошее произношение!


Речь – явление не только лингвистическое, но психологическое и эстетическое. Коммуникативные качества речи во многом зависят от умения говорящего видеть системные отношения речи, её соотнесённость не только с языком, но и с мышлением, сознанием, действительностью, адресатом, условиями общения.

Грамотная речь - залог жизненного успеха. Ведь судят не только по одежке, но и по умению правильно доносить мысли и грамотно писать. Человек, который умеет выражать свои мысли просто, лаконично и понятно, правильно строит предложения, всегда воспринимается более позитивно. Собеседники, слушая грамотную речь, автоматически присваивают человеку совсем иной, более высокий уровень жизненной компетентности.

Грамотная речь обеспечивает нам полноценное общение и успешное понимание в той или иной ситуации, будь это разговор с начальством, обсуждение животрепещущих проблем общественной жизни или разрешение домашнего конфликта. Если понимания нет, если люди словно говорят на разных языках, к общему знаменателю они не придут. А корявая речь со множеством стилистических ошибок способна свести на «нет» даже самые тщательные усилия.

Человека с недостаточной речевой грамотностью и небольшим словарным запасом всерьез никто не воспринимает, к его точке зрения не прислушиваются. Малограмотная речь вызывает у людей негативную реакцию, отторжение. Люди предпочитают иметь дело с благозвучными интеллигентными собеседниками.

Вот и возникает диссонанс между речью человека и его визуальным образом.

Думаю, большинство наших читателей не ставят своей жизненной целью обязательное получение титула лорда, графа, герцога, барона, маркиза и т.д.

Но, всё же, хочется верить, что мы захотим взять лучшее из этого статуса - возможность правильно и красиво выражать свои мысли вслух и на бумаге.

Всему этому вы можете обучиться в “Академии саморазвития человека Михаила Шестова”. Здесь вы обретёте способность грамотно изъясняться на русском и английском языках и иметь очень хорошее произношение.

А можете остаться таким, каким вы и были.

Кстати, хорошее произношение кроме Михаила Шестова никто не ставит, так что идти вам некуда.

Источник: http://supremelearning.ru/trudno-li-stat-lordom



улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Love story: Сергей и Кристина

#Академия #Михаила #Шестова «#Гармоничное #Развитие #Человека»

Все могут короли, все могут короли!
И судьбы всей земли вершат они порой,
Но, что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король!
Не может ни один, ни один король!


Если верить А. Пугачёвой, то короли не могут жениться по любви. Хоть в этом их судьба обделила. Хотя в сказке “Золушка” нам другую историю рассказали.

Зато богатые могут делать, что захотят. Но, оказывается, тоже не всегда. Очень часто, баба Яга, то есть семья, против. Хотя история знает много положительных случаев, когда бедная девушка выходит замуж за “богатенького Буратино”.


Когда они встретились, Кристине было 26, Сергею - 35.

Да и сейчас многие девушки из стран бывшего Советского Союза накинулись на изучение языков ради замужества с иностранцем. В приоритете, конечно же, английский язык.

[Spoiler (click to open)]

Если случаи замужества обычной девушки и богатого мужчины уже никого не удивляют, то случаи женитьбы обычного мужчины на богатой невесте встречаются гораздо реже. Хочу поведать вам поразительную Love story, произошедшую, что особенно, удивляет в СССР.

В конце 80-х жил да был служащий “Совфрахта” Сергей Каузов. У него была жена и дочь. Был он эрудирован, владел на хорошем уровне английским языком и по словам знакомых с ним женщин, обладал редкой мужской харизмой. В то же время в Греции жила себе да была Кристина Онассис, унаследовавшая от своего отца судостроительную империю.

"Сенсация века! Самая богатая женщина в мире выходит замуж за одноглазого коммуниста! Москва хочет управлять миллиардами Онассис!", - такие заголовки в августе 1978 года заполнили обложки всех ведущих газет планеты.



Обстоятельства свели их в телефонном разговоре по рабочим вопросам. Проведя беседу на английском языке с обходительным русским, Кристина решила, что она должна закончить обсуждение с человеком, от голоса которого её сердечко задрожало, лично.

Когда они встретились, Кристине было 26, Сергею - 35.

Да, Сергея трудно было назвать красавцем: невысокого роста, лысоват, один глаз стеклянный, но от скромного советского служащего исходило особое мужское обаяние, сила уверенного в себе человека.

Она прилетела в Москву на переговоры о перевозках импортного зерна и “запала”, - говорят, Сергей зацепил ее беседами о картинах Сальвадора Дали. Уезжая, Кристина подарила ему белую «Волгу» и свою фотку с подписью: “Милому Сержу, человеку штучной работы, эрудиту с нестандартным мышлением, от оригинала с надеждой встретиться через месяц в Париже и перевести отношения в другую плоскость. Твоя Кристина”.

Конечно же, Советский Союз не мог упустить такой шанс и Сергея послали в командировку в Париж. Кристину не остановил тот факт, что Сергей прилетел в Париж с женой и дочерью. КГБ даже выделяло ему деньги на модную одежду.

Так как Кристина захотела свадьбу, то её родственники воспротивились, на что она им ответила: “Да, он – русский! Да, он – коммунист! Да, он – агент КГБ! Он – настоящий ящик Пандоры! Кто из вас, скажите мне”, – обратилась она к многочисленным оппонентам из числа друзей и родственников, – “отважится туда заглянуть? А вот я загляну, и никто мне не смеет помешать, ясно?!”

Дело решилось. Брежнев настоял на свадьбе и проживании молодожёнов в Москве. Кристина не выдержала проживания с мамой Сергея и утренней очереди в туалет. Через некоторое время она пригрозила разорвать контракты с СССР, если её мужа не выпустят на Запад. После того как Кристина перевела $500 тысяч на развитие греческой компартии и ещё $500 тысяч в советский Фонд мира, “молодые” уехали.

Через 17 месяцев Онассис “заскучала” и они развелись. Позже Кристина говорила, что Каузов оказался лучшим из её мужей.

Кристина подарила Сергею Каузову два танкера. Он перебрался в Лондон и открыл фирму морских перевозок и ещё до перестройки стал долларовым мультимиллионером.

Свою советскую cемью Каузов не забывал, также купил им квартиру в элитном доме в центре Москвы площадью 200 кв. м., затем поселил свою первую русскую дочь, а также и вторую английскую дочь рядом с собой. У него есть участок на Карибах по соседству с Биллом Гейтсом и Миком Джаггером.

Вот такая вот история.

Вот вам пример, когда хороший английский сыграл не последнюю роль в судьбах людей. Думается, если бы уровень английского у С. Каузова был как у портового грузчика, глядишь и не получили бы греческая компартия и советский Фонд мира по $500 тысяч.

Так что, первым делом нужно выучить английский, ну а девушки, а девушки потом!



Но вы же помните, что нам нужно говорить на английском не как портовый грузчик, а как владелец танкеров, то есть, иметь очень хорошее произношение!
Кто нас может этому научить?
Так сложилось, что произношение никто не ставит, кроме Михаила Шестова.


Только Шестов из Гиннесса преподает язык комплексно: качественно объединяет устную и письменную речь, чем повышает эффективность усвоения материала в десятки раз.

Глупо тратить время на неэффективные методы, просто освойте хороший английский в рекордные сроки у Педагога из Книги Гиннесса

Broken English? Learning methods are wrong! Take the World Champion System course and master English 10 x faster!
Your future is here with ShestovSystem!


Подробнее: http://supremelearning.ru

Источник: http://supremelearning.ru/love-story-kristina-i-sergej

улучшение памяти, Михаил Шестов, курс английского языка, книга Гиннеса, книга Гиннесса

Никто другой тебя не воскресит

#Академия #Михаила #Шестова «#Гармоничное #Развитие #Человека»

Оживи свой английский, как Пигмалион Галатею

Пигмалион

Есть красивая греческая легенда…

[Spoiler (click to open)]

Афродита покровительствовала всем, чья любовь была сильна и постоянна. Примером исключительного благоволения Киприды к одному из любящих является история, произошедшая с царем Кипра, юным Пигмалионом, искусным в ваянии.
Однажды Пигмалиону удалось вырезать из драгоценной слоновой кости статую молодой женщины удивительной красоты. Чем чаще любовался Пигмалион своим творением, тем больше находил в нем достоинств. Ему стало казаться, что ни одна из смертных женщин не превосходит его статую красотой и благородством. Ревнуя к каждому, кто мог бы ее увидеть, Пигмалион никого не пускал в мастерскую. В одиночестве - днем в лучах Гелиоса, ночью при свете лампад - восхищался юный царь статуей, шептал ей нежные слова, одаривал цветами и драгоценностями, как это делают влюбленные. Он назвал ее Галатеей, одел ее в пурпур и посадил рядом с собой на трон.

Галатея (Ночной шёпот Галатеи ученику Пигмалиона)
Стихи Майи Борисовой, Музыка Леонида Альтшулера

Перелепи моё лицо, скульптор,
В ладонях мни его, как мнут глину.
Поторопись меня лепить, скульптор,
А то я снова пропаду, сгину...
Твоя каморка так темна, милый,
Под лестницей, где белый свет клином,
Пигмалион сейчас пройдёт мимо
В опочивальню, и меня кликнет…

Во время праздника Афродиты, отмечавшегося всеми островитянами, Пигмалион в загородном святилище богини принес ей жертвы с мольбой:
- О, если бы у меня была жена, похожая на мое творение.
Много жарких молитв услышала богиня в свой день, но снизошла к одному Пигмалиону, ибо знала, что нет на всем Кипре человека, любившего так горячо и искренне, как Пигмалион. И трижды вспыхнул в алтаре жертвенный огонь в знак того, что Афродита услышала Пигмалиона и вняла его мольбе.
Не чуя под собой ног, помчался царь во дворец. И вот он в мастерской, рядом со своей рукотворной возлюбленной.

Pygmalion and Galatea

The story of Pygmalion and Galatea is quite known and popular till nowadays. Pygmalion, a famous sculptor, falls in love with his own creation and wishes to give this creation life. This simple and imaginary concept is actually the basis from a psychological understanding of male behaviour and wish. This nice myth is considered as the depiction of the masculine need to rule over a certain woman and to inanimate his ideas into a female living creature. The modern concept of Pygmalion is thought as a man who "shapes" an uncultivated woman into an educated creature.

Скульптор

Глубокий взор вперив на камень,
Художник Нимфу в нем прозрел
И пробежал по жилам пламень,
И к ней он сердцем полетел.
Но бесконечно вожделенной,
Уже он властвует собой:
Неторопливый, постепенной
Резец, с богини сокровенной
Кору снимает за корой.
В заботе сладостно туманной
Не час, не день, не год уйдет,
А с предугаданной, с желанной
Покров последний не падет.
Покуда страсть уразумея
Под лаской вкрадчивой резца,
Ответным взором Галатея
Не увлечет, желаньем рдея,
К победе неги мудреца.

Евгений Баратынский, 1841 г.

Пигмалион и Галатея. Автор - Jean-Leon Gerome, 1882-

- Ну что же ты еще спишь! - обратился он к ней с ласковым упреком.- Открой глаза, и ты увидишь, что уже взошла солнечная колесница Гелиоса, и он сообщит тебе добрую весть.
Лучи легли на лицо из слоновой кости, и Пигмалиону показалось, что оно немного порозовело. Схватив свою подругу за кисть руки, он почувствовал, что кость уступает давлению пальцев, увидел, что кожа на лице становится белее и на щеках проступает румянец. Грудь расширилась, наполнившись воздухом. И Пигмалион услышал спокойное и ровное дыхание спящей. Вот приподнялись веки, и глаза блеснули той ослепительной голубизной, какой блещет море, омывающее остров Афродиты.
Весть о том, что силой любви оживлена кость и родился не слон, которому она принадлежала, а прекрасная дева, за короткое время облетела весь остров. Огромные толпы стекались на площадь перед дворцом, счастливый Пигмалион уже не боялся завистливых взглядов и пересудов. Он вывел новорожденную, и, увидев ее красоту, люди упали на колени и громогласно вознесли хвалу владычице Афродите, дарующей любовь всему, что живет, и могущей оживлять камень и кость во имя любви и для любви.
Тут же на глазах у всех Пигмалион провозгласил девушку царицей Кипра и покрыл ее благоуханные волосы царской короной. В пурпурном одеянии с сияющим от обретенного счастья лицом она была прекрасна, как сама Афродита.

Профессор Хиггин и Елиза 1

Джордж Бернард Шоу в пьесе "Пигмалион", описал, кроме всего прочего, как профессор лингвистики Хиггинс, заключив пари с полковником Пикерингом, стал обучать неграмотную торговку цветами способности правильно говорить.

Это был не фонетический эксперимент, Хиггинс с Пикерингом экспериментировали с человеческой судьбой.

Действие пьесы разворачивается в Лондоне... В летний вечер дождь льёт как из ведра. Прохожие бегут к Ковент-Гарденскому рынку и к портику собора св. Павла, где уже укрылось несколько человек, которых профессор Хиггинс удивляет тем, что точно определяет происхождение каждого из них по их произношению...

В дальнейшем, профессор, с помощью своих фонетических занятий, превратил Элизу из цветочницы в герцогиню, изменив её речь и способ выражения мыслей, что привело и к новой манере поведения.

В результате, приобретение Элизой навыка правильного говорения изменило её судьбу.

И сейчас, спустя 100 лет после ее написания, эта пьеса пользуется популярностью. Потому что история, рассказанная Бернардом Шоу - настоящая.

Дулитл Элиза

Professor Henry Higgins is a professor of phonetics who plays Pygmalion to Eliza Doolittle's Galatea. He is the author of Higgins' Universal Alphabet, believes in concepts like visible speech, and uses all manner of recording and photographic material to document his phonetic subjects, reducing people and their dialects into what he sees as readily understandable units. He is an unconventional man, who goes in the opposite direction from the rest of society in most matters.

Eliza Doolittle - "She is not at all a romantic figure". Everything about Eliza Doolittle seems to defy any conventional notions we might have about the romantic heroine. When she is transformed from a sassy, smart-mouthed kerbstone flower girl with deplorable English, to a (still sassy) regal figure fit to consort with nobility, it has less to do with her innate qualities as a heroine than with the fairy-tale aspect of the transformation myth itself.

In other words, the character of Eliza Doolittle comes across as being much more instrumental than fundamental.

Существует также известная экранизация пьесы «Пигмалион» под названием "Моя прекрасная леди" с Одри Хепберн в главной роли.



И кстати, именно от Элизы пошло знаменитое восклицание "Вааау!":)



Если мы будем стремиться «выучить хотя бы какой-нибудь» английский, то мы никогда не сможем на нём разговаривать. В этом случае мы рискуем уподобиться попугаю, который невпопад повторяет «Попка дурак!», думая, что мы говорим на английском. Или всю жизнь будем мучиться, каждый раз, переводя в уме русские слова на английские, удивляясь, почему носители избегают общения с нами.

Только не нужно приводить в пример тех, которые уже долго живут в другой стране «хоть как-то освоив», так и не ставший им вторым родным, язык страны пребывания.

Пока мы не вложим свою душу, не полюбим и не примем второй язык как родной, мы не сможем его освоить.

Нам не нужна причина, чтобы полюбить английский язык.
Мы просто можем его любить и всё.

Потому, что он один такой «чопорный» и другого такого нет.
Потому, что он такой «особенный» и совсем не похож на русский.
Потому, чтобы его понять, нужно владеть ещё и дополнительным языком – транскрипцией.
Потому, что твой английский, - это часть твоего родного языка, та часть, которую мы не видим и не можем осознать, - ведь раньше на земле был один язык.
Потому, что английский «Ты» - это часть русского «Тебя».
Потому, что любя английский, ты любишь себя самого.
Потому, что английский тоже любит тебя и хочет от тебя услышать: «I love English because it is my second native language».
Because it is only becoming a second language for many people around the world.

You may say: “Why I love English but English doesn't love me?”
But this is not true!

Основной ингредиент хорошего английского, - это любовь к нему, к твоему English!

В фильме «Код Моисея», Нил Дональд Уолш рассказывает о том, как можно быстро изменить свою жизнь к лучшему. Все, что нужно делать - это отождествлять себя со всем, с чем приходится сталкиваться - будь то вещь, люди или события. Вы смотрите на какую-нибудь вещь и говорите себе: "Я есть эта вещь", видите что-нибудь плохое и говорите себе: "Я есть это плохое" (или хорошее, что без разницы).

Мы познаём окружающий мир собой. Если мы будем считать это хорошим, правильным, полезным, необходимым и успешным для нас, то так и будет.

Пигмалион отождествил себя с Галатеей и она, будучи статуей, ожила.

Профессор Хиггинс вложил в Элизу душу и она из торговки цветов превратилась в герцогиню.

Да к тому же, у нас есть профессор Хиггинс XXI века – Михаил Шестов!


Из редакционной статьи в газете "Новое Русское Слово", опубликованной летом 1997 года: "Михаил Шестов - гл. консультант организации ООН "День Земли" по системам обучения, лингвист, педагог-новатор, педагогический обозреватель ряда международных газет. Разработал принципиально новую методику обучения и самообучения, которая позволила ему быстро освоить десятки иностранных языков, установить четыре мировых рекорда по работе на компьютере с применением текстового редактора на многих языках. Информация о его методе, успешно применяемом для обучения "самых неспособных взрослых" и достижениях была включена в Книгу Рекордов Гиннесса, российскую Книгу феноменальных достижений человека "Диво" и другие издания. Деятельность М.Шестова широко освещается международными средствами массовой информации: от "CNN", "ABC", "WMNB", "RTN" в Америке до "ОРТ", "Коммерсантъ Daily" в России и "Fuji TV" в Японии".

Из редакционной статьи в "Комсомольской Правде": "В свои тридцать с небольшим Михаил Шестов успел прочитать о себе больше тысячи статей, опубликованных в России, Америке, Франции, Парагвае... Всего упоминания о системе Шестова встречаются на 73-х языках мира..."

Никто другой не воскресит твой английский!

Подробнее: http://supremelearning.ru/

Источник: http://supremelearning.ru/nikto-drugoj-tebya-ne-voskresit-3