Михаил Шестов (Michael Shestov) (maestro2005) wrote,
Михаил Шестов (Michael Shestov)
maestro2005

Categories:

Даже сына Матвиенко не научили говорить по-английски. Очередное позорище!..


 

А  ведь наверняка, при тех должностях которые он занимает, требуется СВОБОДНЫЙ английский. Он ведь и за границей учился - в АМЕРИКЕ, в том числе... Все бестолку... :)


У Навального народ в отзывах пишет: "дикция и темп речи абсолютно в стиле привокзального бомжика"... Ужас! А во всем наши "преподаватели" русского и английского виноваты. НЕ поставили даже СЫНУ Матвиенко речь... Жулье одно - низкоквалифицированное.  См.: http://navalny.livejournal.com/597139.html

То есть преподаватели иностранных языков (что носители, что иностранцы) - ПРОФНЕПРИГОДНОЕ жулье, "КУРСЫ" или "САМОУЧИТЕЛИ" - муляжи таковых. НИКОГО вообще не не могут обучить. Ни ВЗРОСЛЫХ президентов, ни премьеров - НЕ МОГУТ. Молодых за границу посылают - там их  НЕ МОГУТ нормально языку обучить. Дикторов собственных - НЕ могут (телеканал "Раша тудей" так до сих пор и использует англязычных носителей)...

Смотрите здесь огромную дискуссию на эту тему (пару дней назад была 3-й в ТОПе): http://maestro2005.livejournal.com

Представьте себе, что Вы, с Вашим карикатурным английским, идете на деловую встречу. Носители языка или образованные (закончившие престижный колледж, где преподавание велось на английском языке) иностранцы воспринимают Вас, как чукчу, который говорит: "Однака насяйника, твоя-моя не понимай" (а именно так воспринимается, например, фраза, произнесенная нашим соотечественником, с ненужными паузами между словами, c неправильными звуками, по-английски: "Хау ар ю май рашен фрэнт?"). Ну кто будет с чукчей что-либо обсуждать? :) Язык - это та одежка, по которой Вас встречают. А как на Вас посмотрят представители противоположного пола? Так же, как на чукчу с убогим русским. Или "Джабу Пучуридзе из Тбилиси", который мне написал: "харашё будим пасматрэт я тожа хачю пайти в сша джаба". :) Нарочно не придумаешь. Вы бы смогли долго прожить вместе с жительницей Танзании, разговаривающей на карикатурном русском? Или с тем же киприотом. А любой из них с Вами? Пару недель примитива было бы достаточно, чтобы окончательно озлобить партнера... :) Кстати, к моему великому сожалению, в роли подобных "абстрактных чукчей, персонажей многих анекдотов" выступает 99 процентов наших преподавателей языка... Кстати, ни одна запись в моем "Живом журнале" не устарела. Советую всем прочитать все, с самого начала.

Русский английский не лучше китайско-таджикского русского...

Вот ТАК русскоязычные описывают иностранцев (считая их, что само собой разумеется, ПОЛНЫМИ идиотами):

Папригуний Стрекоза. Целий лето только пригал.Водка жрал.Ногами дригал.Соовсем работать не хотел.А Муращ завскладом биль.Он домой в мешках носиль.Чай Урук. Киш миш.Хурма.Гатовлялся на зима.А Стрикоз над ним смеяль !.Водка жраль ногой болталь.!Ты смеёшся почему? Говорит Мураш ему.Скоро с неб вода летит. Гиде летом твоя сидит.Стрикза Ха, ха запел,Трулляяяля и улител.Скоро с неб вода пошёль .Стрикоза к муращ пришёль.Салямаалекум АКА !Ти, пусти меня пока.А пока на двор хана .Буду я тебе жина....Мураш попироском чок .Твоя думая я ОХМОК ?За лепёшка жёп топтать, КЕТ АННАНСИКА ДЖАЛЯБ .!Целый лето только пригаль ?Арак жраль ногами дригаль?.Не здоровался с со мной.!Кет иди вон песни пой.В этой басни правда есть.Если хочиш вкусно есть.Летом надо работать, а зимой Нога БОЛТАТЬ.!
Что иностранцы ПИШУТ вот так и ГОВОРЯТ так или еще хуже... А все потому, что с ними русский язык никто не разучивал, а они его просто "учили" посредством общения, по учебникам, на курсах и т.п.

А вот образец того, как изобразили ТИПИЧНОЕ обучение англоязычного человека русскому языку в "Камеди клаб":



Это демонстрирует "качество" обучения устной форме русского языка типичного англоязычного иностранца. То есть ВАМ, дорогие читатели и студенты, необходимо четко осознать, что и в России "учат" только ПЛОХОМУ английскому!

Иностранец пытается прочитать следующий текст:

У лукоморья дуб зеленый; Златая цепь на дубе том: И днем и ночью кот ученый Все ходит по цепи кругом; Идет направо - песнь заводит, Налево - сказку говорит. Там чудеса: там леший бродит, Русалка на ветвях сидит; Там на неведомых дорожках Следы невиданных зверей; Избушка там на курьих ножках Стоит без окон, без дверей; Там царь Кащей над златом чахнет: Там русский дух... там Русью пахнет! И я там был, и мед я пил.

Это МОЖНО понять, если прочитать этот бред достаточно быстро, то есть все-таки догадаться, что читается кусочек из произведения А.С.Пушкина - и то не до конца и не с первого раза. Так вот. НАШИ преподаватели разговаривают на английском так же безобразно! Потому, что английский им не ставили и фразы не разучивали (как это, например, имеет место во всех религиозных учебных заведениях).

А это - образец разговора на смеси двух языков (если они не разделены по методу Шестова):



Тоже очень весело. Типа: ""Кайда барасын, Пятачок? - Улькен-улькен секрет!" :)
Типа перевода российских мульфильмов на иностранные языки. Очень греет...
Или: "Жерайды, Гитлер-ага! Мен кайдабарасын биринши самолёт утеге..."


А это - еще более "веселый" пример:

ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу. ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз! ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз? ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут. ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу. ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом? (c)

Вот как... И мы радуемся - наши, мол, проживающие за рубежом - идиоты! :) А идиотами они кажутся потому, что их ни в России, ни в Америке не смогли научить нормальному английскому или русскому, так как НИКТО не умеет обучать...

И здесь вот очень "весело":







Смотрим КАК и ЧТО тупые китайцы написали на кубиках, при этом, абсолютно НЕ понимаем, что для остального мира мы тоже являемся "тупыми русскими", которые не писать, не говорить нормально НЕ умеют! :)

А тут из кавказцев делают посмешище (как, впрочем, и англоязычные, на каждодневной основе, из 99 процентов русских, немцев и т.п.):



А здесь из "щирых москвичей", типа, делают посмешище:



Мол, непонятно говорят. Чтобы их понимать, нужно специально учиться сленгу.

Так вот, англоязычные ТОЖЕ говорят не так, как написано в учебниках и идет в курсах, начитанных дикторами... :)

P.S. И... опять смеются над китайцами. Искусственный интеллект из Китая! Не смог удержаться, так как плакал-с... Чуть-чуть не в тему. Детям до 16 просмотр запрещен!




P.P.S. И опять по поводу идиотского английского министра Мутко:



A LITTLE QUIZ (Маленькая викторина)... :) Кто попробует пояснить ПОЧЕМУ россияне считают всех, кто разговаривает по-русски неправильно (то есть с акцентом) ПОЛНЫМИ идиотами, гомерически смеются над персонажами анекдотов, типа: "Елька бил тыкой зильёний" и, при этом, ВСЕ сами учат изначально ужасающий английский (делая в речи гораздо больше ошибок - до 850, чем кавказцы, чукчи и другие иностранцы!) и считают, что уж ИХ то, безусловно, НИКТО за идиотов считать НЕ будет? :) Это хорошо видно по акценту министра Мутко (см. на сайте, ниже)... :)

Подсказка: среднестатистический россиянин (в их числе, как ни странно, 99 процентов преподавателей русского и английского) допускает в повседневной речи от 125 грубых ошибок только в произношении, не говоря уж о грамматических и орфоэпических. Господин Мутко, например, уже по-русски говорит с 200-300 ошибками. КАК может человек, которого в школе не научили орфоэпии (элементарному качественному чтению вслух, с нормальной скоростью устной речи, без дублей – c первого раза так, чтобы это с интересом – не зевая - слушал ребенок, не переспрашивал и не пытался уйти и т.п.) родного языка, выучить иностранный? Скорость изучения иностранного языка прямо зависит от количества ошибок в раздельном и слитном произнесении слов, которые изначально допускает иностранец, которого идиоты-преподаватели УБЕДИЛИ, что говорить с акцентом - это хорошо! :) Формула же такова: ЧЕМ больше "акцент" (количество любых ошибок в речи), тем медленнее учится или совершенствуется язык! Включая родной! :)

Удачи!

www.shestov.ru

P.S. Мозг соотечественника, как бы, не может поверить, что если он проговаривает слова не по норме, его не понимают: непробиваемый блок стоит. А когда читает о представителях других наций, понимает, воспринимает и даже жалеет:

"... Для нидерландского языка характерно существование многочисленных диалектов, носители которых не сразу понимают друг друга, хотя различия относятся в основном к сфере фонетики, в области лексики и грамматики разница незначительна".

Так вот: "русский английский" тоже понимают НЕ СРАЗУ или вообще не понимают! :)

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments