?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

#Говорятученики

Американские бизнесмены рассказали советнику президента России Антону Кобякову о модном в США русском акценте. Об этом он сообщил на итоговой пресс-конференции Петербургского международного экономического форума.

«Они говорят, что в Америке стало модным говорить с русским акцентом (...) Мальчишки у них во дворах играют в (президента России Владимира) Путина», — заявил Кобяков.

Он пригласил в Россию на каникулы «тех молодых ребят, которые играют в Путина, которые станут студентами, молодыми предпринимателями». «Будет Всемирный фестиваль молодежи и студентов в октябре этого года. Всех приглашаем», — отметил советник.

негры

Акцент vs. произношение

Сначала давайте разберемся в терминах, так как главная проблема состоит в определении этих главных понятий. [Spoiler (click to open)]

Что же такое акцент?


По словарю Ушакова: акцент – своеобразный выговор, свойственный говорящему на чужом языке или на чужом диалекте. Фактически, разница между говором американцев, британцев, австралийцев и прочих народов и состоит в акценте.accent

Иными словами, это когда вы в принципе нормально всё произносите, вас понимают и собеседникам только слегка некомфортно вас слушать (а кому-то из них, возможно, сильно нравится). Акцент вносит экзотический момент в повседневную серую жизнь, типа: «А моя девушка из Бразилии! Вот уже год безуспешно учит английский!» Например, некоторые считают, что американцы обожают русский акцент девушек, а другие- что американцы в одинаковой степени плохо относятся к русскому и немецкому акценту, считая их одинаково неблагозвучными, «варварскими». По большому счету, это индивидуальная реакция на не совсем обычное произнесение некоторых звуков.





Произношение – выговор, артикуляция звуков речи, звуковая система какого-нибудь языка.

Итак, поставить произношение – научиться проговаривать слова и фразы без грубых ошибок. Особенно это касается английского языка (подробнее смотрите на странице: http://supremelearning.ru/our-courses/master-class). Так, например, в английском языке все гласные звуки абсолютно не русские и их достаточно много – 14 штук. В зависимости от того, насколько похоже мы их произносим, у носителя меняется в голове смысл сказанного. Сейчас об этом много пишется на сайтах различных школ, но на деле произношение никто не ставит. Описание проблемы есть, но что делать на практике- не знают.

Мы специально это проверяли. Причина проста – в программу подготовки преподавателя английского в любом вузе мира не входит обучение методикам постановки произношения у учеников. Им занимаются другие товарищи – постановщики речи, преподаватели религиозных и актерских училищ, терапевты — “speech pathologists”. И пути преподавателей и специалистов почему-то никогда не пересекаются.

Нужно бороться с акцентом или исправлять произношение? И зачем?

Произношением надо заняться, чтобы говорить не всякую, с позволения сказать, «лабуду», а именно то, что вы намеревались сказать. Вот, к примеру, если вы хотите сказать: «Я был(а) на этом причале», но скажете это с обычными русскими гласными, то получится «Я был(а) на этой утке». Список подобных несуразиц можно продолжать до бесконечности.

Чтобы не выставлять себя клоуном, который хочет сказать: «Хочу краба», а у него получается: «Хочу дерьма». Или, как писал С. Довлатов, просишь в Америке горячего супа, а приносят горячего мыла, предварительно слив его из всех контейнеров в туалете и проклиная дурацких русских с их полночными (дело было поздним вечером) причудами.

Очень сложно осознать, что в английском языке, если ты неправильно произносишь слово (искажаешь или заменяешь любую гласную или согласную), ты уже выговариваешь не его малопонятную версию, а абсолютно другое слово! В других языках этого практически не происходит, поэтому соотечественники вообще не могут это понять.

Вот парочка примеров из русского языка. Представьте себе, что иностранец говорит «габан», вместо «кабан» или «белиган», вместо «пеликан»; «джибуражьга» вместо «чебурашка» (а это сплошь и рядом встречается в речи представителей российских регионов). Представьте себе, что вас научили говорить: «мышь», вместо «миша», «пыль», вместо «пол» и «туча», вместо «точно». Как только до вас это дойдет (а на это могут уйти долгие годы), вы бегом побежите исправлять «произношение», которое вам сейчас «не нужно», так как «все и так меня поймут».

Вот так, примерно, звучит для англоязычных русский английский: Ну как "падари соль сколько в писталете агня". В лучшем случае, как набор непонятных слов.
Все, что им остается, - вежливо кивать и пытаться срочно ретироваться.

Достаточно посмотреть на сайте youtube ролики, где итальянец (а их акцент подозрительно напоминает русско-немецкий) пытается попросить вилку (“fork”), но официант понимает это как «fuck” и начинает возмущаться, что посетитель находится не в борделе:



Россияне упрямо пытаются не понять, что допуская в каждом слове сразу несколько кошмарных ошибок – по типу «исчо» Екатерины II – они куют себе не золотой ключик к открытию Америки или Великобритании, а огромный ржавый амбарный замок, в котором отсутствует скважина для ключа.

Попытайтесь осознать, что лично вам, как интеллигентному человеку, противно разговаривать с теми, кто говорит «магАзин», «звОнить», «дАлАтО» и делает другие ошибки в речи.

А теперь поставьте себя на место образованного англоязычного человека, который вынужден прослушивать в вашем исполнении какую-то полную русифицированную чушь. Поэтому, общаться с вами англоязычные будут только в трех случаях: если от вас можно получить какие-то блага (например, денежные средства), или выполнение каких-либо видов работ, которые не требуют нормального общения, или краткосрочный флирт.

Ну сколько можно называть инвалидов “Invalid” кривыми и косыми «invAlit”, а вместо «important» всегда говорить «импотент». Я уже не говорю об ужасе, который появляется на лицах носителей языка, когда вы все вместо “pennies” произносите “penis”.

Так что произношением заниматься надо. А акцентом – по желанию.

Источник:




Акцент может стать вашим шармом, при условии грамотной речи и хорошего произношения.



У меня есть знакомый дагестанец, мама и папа которого - учителя русского языка, так вот, он очень грамотно и чисто говорит по-русски, но чувствуется некая напевность, так называемый "кавказский" акцент, но очень легкий.

Главное, произносите слова правильно и говорите и пишите грамотно, чтобы с вами было легко общаться.

Вот этого парня тоже достаточно легко понимать, особенно, когда он ещё разовьёт свою грамотность.




А вот этот уже хорошо говорит, для иностранца и акцент не мешает пониманию...



----------------------------------------------
Dhruv Raj Singh Chandel, Doctoral Researcher at Bath, Martial Artist, Wildlife Expert

Are Russians aware that they sound incredibly badass when they talk?

I don't know if Russians themselves are aware of this or not, but the west certainly seems to think so.

If you want to make a character in a Hollywood movie or TV show appear mysterious or deadly, all you have to do is give them a fake Russian accent.

One guy on YouTube who runs a channel called FPSRussia has actually made a career out of this. According to his Wikipedia entry:

FPSRussia is a popular YouTube and Twitch.tv channel consisting of videos involving firearms and explosives. The videos feature Kyle Myers, an American born in Lavonia, Georgia, USA, playing the role of Dmitri Potapoff, a heavily accented Russian from Moscow.

Each video on the channel generally has Myers explaining the characteristics of the weapons he will use in that video (occasionally telling the history behind it and sometimes explanations of its purpose), before he demonstrates their abilities on targets such as fruits, drink bottles, zombie targets, and photos of Justin Bieber in his earlier videos.

The FPSRussia channel reached the 1 million subscriber mark in June 2011, at present, his channel has garnered 6 million+ subscribers.

They usual look something like this if you want to check it out.

Подробнее:


break you
I must break you

Так что, главное, - это постановка произношения, а акцент вторичен.

Кстати, русский акцент может не только помочь в опасных ситуациях, например, при встрече с местными гопниками, но и при общении с представителями противоположного пола, - есть много свидетельств наших "заграничников" о том, что русский акцент считает эротичным.

А хорошее произношение в наше время может поставить только Михаил Шестов.


Единственная в мире методика быстрого овладения качественным английским языком от профессора Хиггинса ХХI века -


/>