?

Log in

Previous Entry | Next Entry


Многим уже и "валить" пора и экспортно-импортными операциями заниматься, но без хорошего английского мы там никому не нужны, так как не в состоянии понять, что нам говорят и донести до иностранцев свои интеллигентно-продвинутые мысли... И на обычного переводчика, дурака, лентяя и подлеца надежды мало - мысли коверкает, интерпретирует, а не точно переводит; больше портит, чем помогает...

Так почему мы не можем быстро выучить иностранный язык, усовершенствоваться в родном и добиться большего успеха в жизни?


Давайте смотреть правде в глаза. Впору закричать: "А король-то голый!". Среднестатистический россиянин владеет родным языком на условно нормальном уровне. То есть разговаривает и пишет с ошибками, приблизительно, так и не овладев за всю жизнь правилами грамматики, не избавившись от речевых дефектов. Писать и говорить точно – удел аристократов, актёров, дикторов, некоторого числа лекторов и публичных деятелей. А простой народ (95+ процентов населения) этому попросту не учат. Все делают вид, что без точного (идеального) русского и навыков абсолютной грамотности и стилистики можно обойтись. Почему это происходит? Преподаватели родного языка, в своей массе, сами являются «слегка безграмотными» людьми.









Причем окружающие, как правило, не обращают внимания на этот приблизительный русский – не придираются к ошибкам, а коли так, человек думает, что все нормально, у него нет стимула к совершенствованию. Задумываться о том, что ты говоришь и пишешь, мягко говоря, плохо, тебя могут вынудить лишь ситуации, типа: предложили работу, связанную с хорошим владением языком, а ты не прошёл интервью. На тебя косо посмотрели и обещали позвонить в случае принятия положительного решения. И опять НЕ объяснят ведь, как правило, что тебя не взяли на работу из-за приблизительного русского… Выражаясь словами моего знакомого — начальника отдела развития и управления инженерными коммуникациями: «Типов, говорящих «ЧО» и «ваще» на дух не переношу, а на работу тем более не возьму. Все же документы оформляем и с людьми работаем, а не на базаре».

Никто также не объясняет «массам», что именно приблизительный (дефективный) уровень владения языком мешает человеку нормально развивать словарный запас и эффективно учиться в любом учебном заведении или даже по самоучителю. Владение этой информацией является уделом «логопедов»-дефектологов, которым издревле известно, что любые нарушения речи являются устойчивыми заболеваниями!
Живешь себе и живешь. Учишь в школе или вузе какой-нибудь иностранный язык. Пытаешься освоить различные навыки и предметы. Не получается. Автоматически начинаешь думать, что это ты один такой – несовершенный и память у тебя плохая…
Ан нет. Раз ты болен плохим русским, тебе и учиться сложнее!
…А теперь представьте себе, что вам нужно быстро выучить какой-либо иностранный язык. Тут история с плохой памятью и неумением эффективно учиться автоматически повторяется. Только уже на новом, ещё более страшном уровне. Не излечил все болезни в родном языке, а пытаешься выучить чужой! Так, при попытке произнести или качественно записать любое иностранное слово или фразу ты попадаешь в прочную ловушку: твои способы произношения, диктовки, письма под диктовку и т.п. можно назвать не иначе, как четвертой степенью болезни (заболевания) органов речи (а контролирует их в головном мозге  центр Вернике), вообще не позволяют тебе, ни в какие разумные сроки, выучить даже на родном приблизительном уровне НИ единого языка.
Вы, зомбированный системой массового обучения (как, впрочем, почти все члены общества) человек, можете сказать: «А я, ведь, видел людей, которые быстро выучили язык, или слышал про таких…»

Да. Есть такие. Среди тех человеческих особей, у которых есть подражательные способности и навыки абсолютной грамотности. То есть, если у этих людей русский максимально не приблизительный! Иными словами, грамотный. Чем грамотнее ты говоришь и пишешь на родном языке, тем больше у тебя шансов быстрее выучить иностранный. Ну не может человек, разговаривающий на приблизительном русском, быстро выучить нормальный английский! Так как его центр Вернике работает не по каким-то там орфоэпически правильным канонам, а абы как – хаотически. Центру «наплевать с высокой горки» на то, что мозг вынуждает своего хозяина (человека) проговаривать ртом и записывать рукой. Пусть говорит, что думает. Обрывает предложения в любом месте. Нестандартно говорит. Порядком слов не владеет. Как я уже говорил (смотрите выше), на большинстве работ вполне можно обойтись приблизительным русским – главное, чтобы это устраивало начальство (как правило, тоже неграмотное – плод системы российского некачественного образования), но, чтобы быстро освоить хотя бы такой же приблизительный английский, нужно, для начала, повысить свой уровень владения родным языком. Вот где «собака порылась» (как говорил, со слов М. Задорнова, первый президент СССР)! Нужно излечить те заболевания, от которых тебя не излечили в детстве логопеды, преподаватели русского языка и литературы, иначе процесс освоения новых навыков не пойдёт.
Кстати, люди в обществе так и делятся на группы: совсем приблизительно разговаривающих на родном языке, менее приблизительно, просто приблизительно, точнее, почти точно, абсолютно точно (2 процента людей, которых можно назвать «аристократами языка»). Похоже на классификацию предметов и явлений, принятую в Краснодарском крае: «ваще-ваще не огонь», «ваще не огонь», «не огонь», «огонь», «ваще огонь», «ваще-ваще огонь»…
Причем, нужно учитывать, что разделять артикуляции (если в семье говорят на двух языках) логопеды тоже не умеют. Детей из таких семей они называют «ваще больными» и «почти неизлечимыми» и перекладывают их излечение на плечи родителей и родственников (которые специалистами не являются, зато являются хорошими «козлами отпущения» для неграмотных методистов-специалистов). То есть, по их словам и результатам многолетних исследований, самым страшным является наличие в семье ребенка представителей двух национальностей. В этом случае ребенок будет еще более больным (то есть освоит два приблизительных языка, со страшными отклонениями в деятельности центра Вернике)…
Таким образом, у людей, которые хорошо владеют нормальным (а не приблизительным) русским, есть только один большой минус, мешающий им быстро овладеть любым иностранным языком – ХОРОШО поставленная «родная артикуляция», которая и сопротивляется всем попыткам изменить ее, то есть адаптироваться к точному произнесению звуков и звукосочетаний английского, например, или китайского языка. Иными словами, российский аристократ очень долго сопротивляется постановке произношения. Ему внушили мысль, что та манера, в которой он произносит звуки, является единственно правильной, поэтому он пытается учить иностранный язык, произнося ВСЕ звуки точно по-русски. К сожалению, при таком произнесении невозможно быстро выучить чужой язык, так как главным препятствием этому становятся две вещи: во-первых, «ВАЩЕ» приблизительно произносишь слова и фразы иностранного языка; во-вторых, не понимаешь «ВАЩЕ» точных способов произнесения этого же образованными носителями чужого языка!
Поэтому российским аристократам (как потомственным, так и новым – разговаривающим и пишущим на точном русском и свободно читающим по латыни и по-русски слова, написанные транслитерацией) ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно поставить навыки имитации устной речи (разделив два вида артикуляции – дать им возможность их освоить) и качественной записи (калькирования) иностранных слов и предложений, которые, для быстрого изучения чужого языка, нужно не только МОЛЧА записывать правильно, но и ПРОИЗНОСИТЬ перед и во время записи тоже правильно, по типу ОБРАЗОВАННЫХ (ваще точно владеющих орфоэпией) носителей иностранного языка!
А ведь герцогиню от свинарки отличают, всего-навсего, такие «мелочи», как мелодика речи, например, или произнесение полностью или правильное деформирование безударных гласных...
В старых советских фильмах даже стряпухи на лесоповале говорили, как герцогини, поскольку эти роли играли профессиональные актрисы, не сумевшие овладеть, видимо, народным стилем речи или высокограмотные режиссеры требовали все произносить нормативно...
Для того, чтобы просто нормально говорить и писать по-английски, его нужно знать хотя бы на уровне «ваще-ваще не огонь» (именно на этом уровне разговаривает до 40 процентов населения США и Великобритании, но как-то выживают, работают мусорщиками, почтальонами, садовниками и т.п.)...
Если ваш мозг (его центры Брока - обеспечивающий моторно-двигательную организацию речи и Вернике - речевой) запрограммирован на русский на уровне «ваще-ваще не огонь», английский на этом уровне вам не выучить. Так как вы на свой уровень «ваще-ваще не огонь» поднимались всю жизнь, разговаривали с утра до вечера и все равно на нем и остаетесь, а на изучение английского, например, вы можете выделить не более нескольких часов в неделю. Причем вас будут обучать наши преподаватели английского, у которых у самих английский на уровне ниже, чем «ваще-ваще не огонь», и устный, и письменный…
Глуховатость голоса, нечеткая речь, даже если вы ОДИН звук произносите с дефектом, не соблюдаете правильный («аристократический») порядок слов в разговоре и на письме, и вас уже НЕ возьмут ни на одну должность, где требуется КУЛЬТУРНЫЙ и интеллигентный человек. Что имеется в виду под этими терминами? Владение русским на уровне от «огонь» до «ваще-ваще огонь»…
Так что, дело не в английском (или в русском), а в его качестве.

…Преподаватели русского, закончившие педвуз, нормально говорить не умеют, так как им не поставили технику сценической речи. Так уж получается, что те, кто в детстве как-то научился нормально писать, все-таки не осваивают высшую стилистику письменной речи. Таким образом, обучение нас и наших детей находится в руках не самых грамотных людей. Думаю, что Вы не удивитесь, если я вам скажу, что выпускников журфака МГУ (где находится лучшая в стране кафедра стилистики русского языка) предпочитают не брать на работу в различные СМИ потому, что не верят, что они умеют нормально писать и говорить.
А теперь представьте себе, на каком уровне находятся преподаватели иностранных языков. Пишут на уровне «ваще-ваще не огонь» (в лучшем случае) – курам на смех, а говорят еще хуже или вообще не говорят и не пишут, а только учебники сочиняют. Чему они могут научить?
Таким образом, сейчас только грамотное окружение (родители и родственники) может гарантировать почти автоматическое освоение «ваще-ваще огонь» русского, а поставить могут только актеры – преподаватели техники речи и другие «постановщики от Бога», и только те из них, которые не ведут себя, как ленивые и десятикратно затягивающие сроки обучения — в целях наживы — репетиторы.
Уровень «ваще-ваще огонь», главным образом, отличается от низших тем, что находящийся на нем человек постоянно думает о том, КАК лучше сказать или написать. То есть, чем дольше он думает, тем лучше и правильнее он изложит свои мысли. Представители низших языковых каст, сколько ни думают над тем, что сказать или написать, точнее или грамотнее не выражаются.
Бытует следующее мнение: «Можно иметь средний уровень грамотности, но при этом хорошо владеть устной речью, пополняя словарный запас изо дня в день, читая как можно больше книг, статей и т.д. …» Так думают, в основном, люди, которые не понимают, что в центре Вернике письменная и устная речь функционируют в полном симбиозе. Если что-то недоработано (устная и письменная речь не объединены в единое качественное целое, то есть ты можешь свободно качественно прочитать любой текст или почти идеально [что, обычно, называют «феноменом абсолютной грамотности»] записать под диктовку все, что произнесено кем-то или является частью твоего мыслительного процесса) в письменной или устной форме речи, человек почти неминуемо сталкивается с проблемами, как он полагает, плохой памяти: читает сотни книг, но его словарный запас расширяется плохо; пишет с утра до вечера, но от этого не становится все грамотнее и грамотнее…
Чтобы не было дискриминации, нужно вырабатывать у всех детей (это – наш долг!) «абсолютную грамотность» в письменной и устной речи. Дать всем равные шансы добиться успеха в жизни.

Я научился вырабатывать навыки «абсолютной грамотности» у любого человека. А сейчас ситуация в мире такова, что они формируются у некоторых людей, как бы сами по себе. Преподаватели к этому отношения не имеют. Людей, которых раздражают ошибки в письменной и устной речи, обычно называют «стилистами от Бога» и абсолютно никто не понимает, каким образом эти навыки сформировались. Причины непонятны самим методистам и преподавателям, так как среди самих «специалистов по народному образованию» высокограмотных людей раз-два и обчелся (см. выше)…
Наплодили в результате школьного и вузовского «обучения» миллиарды узких специалистов, которые толком могут изъясняться только на свою профессиональную тему (все равно не на уровне владения языком выше «огонь»). Скоро будет не с кем разговаривать на различные темы…
Практически все репетиторы обучают годами и только одному из многих стилей речи (а обязаны обучать всем основным!). Фактически пытаются передать ученикам свой личный уникальный способ ведения разговора — тиражировать себя. Это, типа, «обучения» по школьному учебнику русского языка — каждое слово, якобы, произносится только так и не иначе. А это — какая-то злая шутка. То же слово «аленький», например, в зависимости от ситуации и стиля речи произносится следующими способами: «аленькИй», «алИнькИй», «алИнькЫй», «алИнькЭй», «алИнькАй» и, в слитной речи, периодически, без «й»...
Непонимание законов деформации (в зависимости от способа или скорости, например, произнесения) родной речи делает практически невозможным быстрое и качественное изучение иностранного языка...
Раз в педвузах не учат нормально говорить и писать, а русских актеров в англоязычных театрах не было, нет и не будет в помине (по причине того, что ВСЁ обучение в РФ идет на дилетантско-шарлатанском уровне, то есть «обучают» не нормальному английскому, а приблизительному «русскому» английскому, в котором НИ единого слова не произносится правильно), значит все школы, курсы и самоучители являются шарлатанскими...
Таким образом, можно говорить, что (за редким исключением — смотрите, например: www.gramota.ru) большинство представителей нашей интеллигенции, как это ни больно, является «псевдоинтеллигентами» (если сравнивать уровни владения родным и иностранными языками ДО и ПОСЛЕ Октябрьской революции). Большинство выпускников ВУЗов не могут грамотно (без ошибок, с правильно расставленными знаками препинания, например) письма написать на общую тему. Раньше любую переписку между интеллигентными людьми можно было брать и публиковать без редакторской правки. Теперь нужно каждое предложение переписывать, так как народ не владеет правилами стилистики, грамматики, риторики и т.п. — средний человек сугубо неграмотен. Показателем нормальной, а не «выдаваемой за действительную» грамотности является следующий «тест»: пишешь что-нибудь — получается рассказ, который интересен. Нужно всем детям дать возможность научиться грамотно писать и говорить. А то сейчас все, кто умеет писать, или референты, или редакторы, или писатели. Остальные «пробавляются» приблизительным русским. В США ситуация еще хуже, так как там школьникам вообще не улучшают уровень владения письменным и устным английским, а ДЕЛАЮТ ВИД, что обучают. Просто убрали детей с улиц, рассадили в классы (чтобы не болтались по улицам без дела)...
В старых советских фильмах, как я уже говорил, даже стряпухи и учётчицы на лесоповале говорили, как великие княгини. Если принц в «Золушке» открывал рот, то из него доносилась грамотная русская речь... И только в тех случаях, когда нужно было изобразить как быстро возвысилась девушка из народа («Свинарка и пастух»), от актёров ожидалась реальная имитация народной неграмотной (просторечной) речи, с постоянно выделяемыми безударными гласными...
Средний россиянин «разрывается» между целыми категориями населения (различными поколениями достаточно грамотных соотечественников), которые пытаются следовать той или иной из многочисленных реформ письменной и устной речи (поддаваясь на странную идею, что русский — «фонетический» язык — как слышится, так и пишется, а это АБСОЛЮТНО не так!); церковнославянским подвидом языка (где почти всегда гласные произносятся полностью), «иностранным» видом языка (все нации и народности разговаривают на русском с разнообразными ошибками-акцентами — «сир» вместо «сыр», «бременное» вместо «временное»), просторечными и диалектическими подвидами (со сглатыванием гласных или, например, неправильным их выделением) и т.п.
В разных словарях теперь правила и способы произнесения слов описываются по-разному, так как после падения Советской власти произошла децентрализация и приватизация этого направления...
Иными словами, норму теперь очень трудно определить и люди просто говорят, как получится.
Как пишут на сайте gramota.ru
...Острая реакция общества на «новые нормы» – повод одновременно обрадоваться и огорчиться. Обрадоваться – потому что она наглядно продемонстрировала неравнодушие людей к родному языку: при чтении многих комментариев к сентябрьским сообщениям СМИ нельзя было не почувствовать почти физическую боль, с которой носители языка восприняли то, что им показалось шагом навстречу безграмотности. Огорчиться – потому что уже не в первый раз неотъемлемая часть лингвистической работы – объективная фиксация происходящих в языке изменений (а изменения в языке всегда происходили и будут происходить – это естественный процесс его развития) – вызывает яростный отпор людей, уверенных, что если язык меняется, то только в худшую сторону, что литературная норма – это список установленных раз и навсегда незыблемых правил. (Правда, установленных непонятно когда и кем – то ли Розенталем, то ли Академией наук, то ли правительством; то ли при Петре I, то ли при советской власти...)
"А король-то голый!" Большинство преподавателей русского и иностранных языков сами говорят неграмотно, так как им "забыли" преподать правила интеллигентной орфоэпии... Из десяти преподавателей письменной речи девять не умеют интеллигентно говорить, а из десяти постановщиков речи или актёров, девять не умеют грамотно писать. То есть ситуация похожа на ту, которую описывал Шарль Нодье:

"Из десяти переводчиков девять не знают языка,
с которого переводят, а из десяти знающих язык,
с которого переводят, девять не знают языка,
на который они переводят".

Как писал академик Виноградов: “Правильное артикулирование звуков не только обеспечивает чёткость их произношения, но и обслуживает другие функции речи. Затруднения в проговаривании звуков лишают артикуляционной опоры восприятие звуков речи. Четкость рецепции звуков зависит во многом от способности воспроизводить услышанное. При помощи артикулирования, вступающего во взаимодействие со следами акустического раздражения, уточняется восприятие звука. Нечёткость рецепции звуков может привести к отставанию в овладении звуковым составом слова, что в свою очередь ведёт к нарушениям письма, нередко наблюдающимся в таких случаях.
Другое следствие затрудненного произношения - ограниченность активной речи. Нечёткость рецепции звуков и связанная с ней ограниченность словарного запаса при определённых условиях ведут к недоразвитию не только активной, но и пассивной речи. Ограниченность пассивного запаса слов и недостаточное овладение звуковым составом слова вызывают аграмматизм, т.е. нарушают нормальный ход овладения грамматическим строем языка.
В структуре языка, образующей единое целое, все составные части или элементы её находятся в закономерных отношениях, закономерной связи друг с другом; звуковой строй, грамматика, словарный запас... взаимосвязаны и взаимоопределены".

Вот, например, хороший образец по-настоящему интеллигентного русского языка - письмо архитектора в "Живом журнале" Олега Тинькова: http://olegtinkov.livejournal.com/160991.html?thread=34658527
Таким образом мой вывод таков: не владеешь на должном уровне всеми формами речи, как минимум, не умеешь учиться!
С уважением!

P.S.Кстати, информационную войну с Западом на "Рунглише" * не выиграть. Что делать?  В СССР наши радио-агитаторы смешили американско-британское население своим "английским". Сегодня эту эстафету несут наши СМИ. Почему на Russia Today НЕТ ни единого идеального диктора-соотечественника и они вынуждены платить по 15 тысяч долларов в месяц иностранцам, которые постоянно "взбрыкивают" - говорят, например, что "с политикой нашего уважаемого Президента им не по пути" и увольняются в прямом эфире? Потому, что дикторов-соотечественников ни наша, ни международная образовательная система подготовить не смогла! Дело шито белыми нитками - все ясно, как день, но все молчат и продолжают "учиться".. Всей страной даже чужой текст никого не научили качественно прочитать на камеру, не то, чтобы какие-то познавательные или полемические передачи вести. Немцев меньше, чем нас, но у них есть свои дикторы. Даже в Северной Корее есть пара человек. А у нас двое - Познер (разговаривает, как уроженец сельской местности - Бруклина) и Иван Ургант (безупречно), да и те заняты другими делами. :)

Так почему мы не можем выиграть информационную войну? Дело в том, что все разговаривающие на "недоанглийском" воспринимаются, как "быдло", то есть люди, не получившие хорошего образования. И к их мнению никто не прислушивается и прислушиваться не будет. Плюс к этому, они и не в состоянии разговаривать на высокие темы, так как карикатурный английский для этих целей не приспособлен. Таким образом, наши соотечественники за границей делятся на "социально-неадаптированных" бедных (99 процентов) и богатых (1 процент). Ни с теми, ни с другими, разговаривать не о чем. :) Только что представил себе нашего олигарха или общественного деятеля, который, через переводчика, обсуждает с какой-то баронессой творчество Пушкина, Шекспира, а затем, оперу и балет... Oh, boy! (Бооооже мой!) Люди за границей реально полагают, что мы примитивные существа, так как не умеем общаться на интеллигентные темы. 20 лет это объясняю и все еще не могу до каждого достучаться.

* [Справка: "Runglish" - это тот самый карикатурно-клоунский английский, который Вы (да, да, лично Вы) изучали и продолжаете осваивать.]

Comments

( 244 comments — Leave a comment )
Page 1 of 6
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] >>
sl_on_iq
Nov. 17th, 2011 03:50 pm (UTC)
Настораживает отсутствие комментариев.
maestro2005
Nov. 17th, 2011 03:54 pm (UTC)
Так сообщение продержалось в ПРОМО
лишь ОДНУ минуту! :lol Сюда зайдите - посмотрите: http://maestro2005.livejournal.com :)

Тема новая и "странная"...
(no subject) - alexeyrakin - Sep. 10th, 2012 01:27 pm (UTC) - Expand
(Deleted comment)
trotskist
Nov. 18th, 2011 06:53 pm (UTC)
русский язык
xrenoff
Nov. 17th, 2011 04:16 pm (UTC)
Попутчик?
_esina
Nov. 6th, 2014 01:48 am (UTC)
кому интересна тема информационной войны, сходите почитайте мой психоанализ аннексии в посте "Про украинский эгрегор и корону украинской империи. Телесно-ориентированная геополитика" http://users.livejournal.com/_esina/1212842.html
ultimaguardian
Nov. 17th, 2011 04:18 pm (UTC)
речь развивает человека, чем богаче речь чем богаче в культурном плане человек. Помните
мекающего Эльцина или черномырдина, и Эти люди управляли страной...
comrade_z
Jul. 12th, 2014 05:26 am (UTC)
Касательно Черномырдина не соглашусь.Его речевые фигуры были бы шикарны при условии легальности ненормативной лексики,на которой он,похоже,думал...
(no subject) - plein - Nov. 30th, 2015 10:37 pm (UTC) - Expand
antares68
Nov. 17th, 2011 06:18 pm (UTC)
"Я научился вырабатывать навыки «абсолютной грамотности» у любого человека."
Сколько?
maestro2005
Nov. 17th, 2011 06:47 pm (UTC)
Сколько навыков или сколько стоит? :)

Поясните, пожалуйста.

В любом случае, смотрите http://supremelearning.ru & http://maestro2005.livejournal.com

Best regards,
Michael Shestov
(no subject) - antares68 - Nov. 17th, 2011 07:19 pm (UTC) - Expand
(no subject) - maestro2005 - Nov. 17th, 2011 07:21 pm (UTC) - Expand
(no subject) - antares68 - Nov. 17th, 2011 07:30 pm (UTC) - Expand
(no subject) - maestro2005 - Nov. 17th, 2011 08:03 pm (UTC) - Expand
(no subject) - en_devenir - Nov. 24th, 2011 11:48 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aleksey_zimirev - Nov. 17th, 2011 07:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - maestro2005 - Nov. 17th, 2011 07:26 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aleksey_zimirev - Nov. 17th, 2011 07:32 pm (UTC) - Expand
(no subject) - ext_822186 - Nov. 18th, 2011 09:39 pm (UTC) - Expand
(no subject) - en_devenir - Nov. 24th, 2011 11:46 pm (UTC) - Expand
belka2_5
Nov. 17th, 2011 07:01 pm (UTC)
А сколько % людей не умеют не только идеально — сценически, но и просто правильно жевать, имеют невнятную мимику, неуклюжую походку?
Условно нормальное русскоговорение — только верхушка айсберга, не?
maestro2005
Nov. 17th, 2011 07:23 pm (UTC)
Процент не могу назвать... Очень много.

Требуется тотально социально-педагогически реабилитировать людей. Проблема в том, что большинство вполне собой довольно и не желает совершенствоваться. Или не верит в то, что это возможно. :)
(no subject) - belka2_5 - Nov. 17th, 2011 07:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - maestro2005 - Nov. 18th, 2011 10:42 am (UTC) - Expand
(no subject) - belka2_5 - Nov. 18th, 2011 01:34 pm (UTC) - Expand
Насчет шанса. - en_devenir - Nov. 22nd, 2011 10:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - en_devenir - Nov. 22nd, 2011 09:53 pm (UTC) - Expand
(no subject) - en_devenir - Nov. 24th, 2011 11:50 pm (UTC) - Expand
kuperschmidt
Nov. 17th, 2011 07:40 pm (UTC)
а у меня все эти навыки уже есть, плюс музыкальный слух и цветное видение текста (у вас красным слово "Задорного"), а языки учатся медленно, паччему? :0)
maestro2005
Nov. 18th, 2011 10:38 am (UTC)
Потому, что Вы не владеете английской орфоэпией. Смотрите http://supremelearning.com/russiancoursesamplesone.html#sample
(no subject) - en_devenir - Nov. 24th, 2011 11:51 pm (UTC) - Expand
lambl4
Nov. 18th, 2011 06:29 pm (UTC)
Зачем? Это к названию топика!
vadimmmka
Nov. 18th, 2011 06:34 pm (UTC)
...
У меня проблема с пунктуацией. Я забыл как правильно ставить тире и, особенно, запятые в тексте! В школе, специально, сдавал русский язык устно, потому как он мне требовался при поступлении на исторический факультет. Тогда я всё помнил прекрасно! Я более чем уверен, что в данном тексте у меня есть ошибки, но смею вас уверить, я довольно неплохо могу выступать перед аудиторией. А иностранный язык, я считаю, надо учить с раннего детства, тогда и проблем с ним будет меньше!
en_devenir
Nov. 22nd, 2011 10:18 pm (UTC)
Re: ...
Если Вам действительно нужна правильная пунктуация, то почему бы просто не взять учебник и не выучить их? :)
tony_weiss
Nov. 18th, 2011 06:49 pm (UTC)
теперь я понял почему американцы не учат иностранные языки
panchul
Nov. 18th, 2011 10:13 pm (UTC)
Американцы учат иностранные языки
Американцы не учат иностранные языки? Вы ошибаетесь. В американских вузах студентов любых специальностей требуют сдать general education минимум, в который входит хотя бы семестр-другой иностранных языков. При этом выбор иностранных языков в американских университетах и коледжах гораздо больше, чем в российских вузах. Например, я в свое время брал курсы в весьма простом коледже Foothill College, Los Altos Hills, California, так у них помимо европейских языков были японский, китайский и корейский. А в университетах типа Беркли или Стенфорда вообще преставлен весь спектр, включая арабский, русский и т.д.
vit73
Nov. 18th, 2011 07:12 pm (UTC)
Замечательный пост! Спасибо!
maestro2005
Nov. 18th, 2011 07:24 pm (UTC)
Благодарю Вас! Очень приятно!
mihan73
Nov. 18th, 2011 07:17 pm (UTC)
незнай-незнай, меня вполне хорошо обучали и русскому, и английскому, о стилистике понятие смутное имею, ибо нахера она мне нужна, как и 95 процентам населения. Есть такой предмет, деловая риторика - вот он для остальных 5% (хотя мне тоже преподают, но смысла в нем не вижу). То что давали нам в школе по родному языку считаю необходимым и достаточным.
maestro2005
Nov. 18th, 2011 07:23 pm (UTC)
"Умы бывают трех родов: один все постигает сам; другой может понять то, что постиг первый; третий — сам ничего не постигает и постигнутого другим понять не может", - Никколо Макиавелли
(no subject) - mihan73 - Nov. 18th, 2011 07:37 pm (UTC) - Expand
daemon34
Nov. 18th, 2011 07:19 pm (UTC)
Е и Ё.
Кстати, Маэстро, а почему вы не используете букву "ё"? Получается что вы коверкаете нормальное, грамматически верное написание.
Спрашиваю, потому как буквально несколько месяцев назад что-то из глубин моего подсознания заставило меня при написании текстов использовать родную "ё". Странное явление, раньше писал как все - заменяя в письме на "е".
maestro2005
Nov. 18th, 2011 07:24 pm (UTC)
Re: Е и Ё.
Перестал использовать из-за работы в Интернете, так как её никто не употребляет. Спасибо, что напомнили! :)
Re: Е и Ё. - daemon34 - Nov. 18th, 2011 07:36 pm (UTC) - Expand
Re: Е и Ё. - maestro2005 - Nov. 18th, 2011 07:45 pm (UTC) - Expand
Re: Е и Ё. - oleg_kz - Oct. 2nd, 2014 11:06 pm (UTC) - Expand
steal_kill
Nov. 18th, 2011 07:39 pm (UTC)
Умение правильно строить речь и хорошая дикция важно не только для карьеры переводчика, или ещё кого-то, кто работает языком. Хорошо поставленный высокий или наоборот, немного с хрипотцой голос у девушки существенно добавляет ей привлекательности. А некоторые парни своим низким голосом девчонок вообще гипнотизируют. Да не только девчонок - и преподавателей вместе с работодателями!
maestro2005
Nov. 18th, 2011 10:58 pm (UTC)
Да. Вы абсолютно правы!
Благодарю за чудесный комментарий!
(no subject) - en_devenir - Nov. 22nd, 2011 09:35 pm (UTC) - Expand
vit73
Nov. 18th, 2011 07:50 pm (UTC)
По прошествии нескольких десятков лет после окончания школы, начинаю понимать, как же мне повезло с учительницей литературы- интеллигентной, образованной еврейской женщиной, научившей меня, русского парнишку, любить и понимать свой язык!
Urmas Morrey
Nov. 18th, 2011 07:56 pm (UTC)
дядя, ты просто не прав.
(Deleted comment)
maestro2005
Nov. 18th, 2011 10:44 pm (UTC)
Да. Хорошо, когда человек может свободно переключаться с разговорной на интеллигентную речь.

Вы абсолютно правы. Точнее не скажешь!

(no subject) - vlapandr - Nov. 6th, 2014 04:21 am (UTC) - Expand
alex_197
Nov. 18th, 2011 08:09 pm (UTC)
помню прочитал где-то:
- как можно научить иностранному языку человека, который не умеет читать и писать на своем родном языке?
maestro2005
Nov. 18th, 2011 10:07 pm (UTC)
Очень просто - обучить его параллельно двум языкам. Или сначала сформировать устойчивые навыки чтения и письма на родном языке, а затем перейти к иностранному.

Достаточно просто. Ко мне приводят много детей-носителей английского языка, которые не умеют ни читать, ни писать.
(no subject) - alex_197 - Nov. 18th, 2011 10:23 pm (UTC) - Expand
(no subject) - maestro2005 - Nov. 18th, 2011 10:26 pm (UTC) - Expand
(no subject) - alex_197 - Nov. 19th, 2011 01:02 am (UTC) - Expand
denissoff
Nov. 18th, 2011 08:14 pm (UTC)
Агрессивный пост-наезд с претензией! Вы преподаете тоже в такой напористо-агрессивной манере?
maestro2005
Nov. 18th, 2011 10:03 pm (UTC)
Да! Смотрите http://shestov.com/mk.htm
olgagv1982
Nov. 18th, 2011 08:17 pm (UTC)
Очень интереснр. Слышала ранее нечто подобное,но спасибо за такую развёрнутую тему.
А насчет последних абзацев могу полностью подтвердить своим примером:ушла в декрет,общаться стала на много меньше(ранее работала на телефоне),спустя 2 года у меня ошибка на ошибке в письме. я сама от себя в ужасе.
(Anonymous)
Nov. 18th, 2011 08:18 pm (UTC)
с пунктуацией беда у Вас, учитель
maestro2005
Nov. 18th, 2011 08:21 pm (UTC)
Укажите на пару "ошибок", ученик или коллега, буду очень признателен!
(no subject) - palebiscuit - Nov. 19th, 2011 01:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - maestro2005 - Nov. 19th, 2011 06:10 pm (UTC) - Expand
Correction. - maestro2005 - Jan. 2nd, 2015 12:05 pm (UTC) - Expand
midageobserver
Nov. 18th, 2011 08:37 pm (UTC)
А уж что до тонкостей...,
так, например, трудно объяснить, тем более привить навык, произнесения неопределенного артикля не как "Э", а как "А". Когда говорится "А ХАУЗ" вместо преподавательского "Э ХАУС", у преподавателя морщится лицо :) А ведь нативные спикеры говорят именно "А ХАУЗ" :)
maestro2005
Nov. 18th, 2011 10:02 pm (UTC)
Re: А уж что до тонкостей...,
Просто нужно научиться качественно калькировать речь образованных носителей. Чему, собственно говоря, я и обучаю.
sloslik
Nov. 18th, 2011 09:02 pm (UTC)
Ах, как нынче обЧество дурно выражаеЦЦо...это, право, так досадно, доложу я Вам...это, знаете ли, очень и очень!!! прямо скажем, как-то не того...не того....)))))
shulaev
Nov. 18th, 2011 09:14 pm (UTC)
Маэстро, центр Брока - это двигательный центр речи. За запись под диктовку не он отвечает, а центр Вернике. Обидная системная ошибка в описании матчасти.
maestro2005
Nov. 18th, 2011 10:01 pm (UTC)
Вы абсолютно правы! Только это не, я корректор (как сейчас выяснилось) "исправил"... :) Сейчас наведем порядок!
tarasfedoseev
Nov. 18th, 2011 09:16 pm (UTC)
столько регалий в личной информации. там и книга рекордов гинеса, и оон.. а почему ссылка только на интервью интернет-магазину "Озон"?
никто больше не ожелал взять интервью у гения?
можно ссылки на какие-то более компетентные издания?
Re: Смотрите, например: - tarasfedoseev - Nov. 18th, 2011 10:09 pm (UTC) - Expand
Re: Смотрите, например: - maestro2005 - Nov. 18th, 2011 10:10 pm (UTC) - Expand
Re: Смотрите, например: - tarasfedoseev - Nov. 18th, 2011 10:21 pm (UTC) - Expand
(Deleted comment)
Re: Смотрите, например: - maestro2005 - Nov. 18th, 2011 11:17 pm (UTC) - Expand
Page 1 of 6
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] >>
( 244 comments — Leave a comment )